Veysel karani sahabi midir?
“Dear brother/sister,”
“La persona conocida como Veysel Karani Hazretleri no es un compañero del Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él). El Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) vivió en su época y se convirtió al Islam, pero no tuvo la oportunidad de conocerlo en persona.”
“Los Muhaddisler, durante la época del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), utilizaron este título para aquellos que, siendo musulmanes, no tuvieron la oportunidad de verlo en persona. Imám Muslim, Al-Imám Al-Iraquí y Al-Imám As-Suyûtî, entre otros, han identificado a algunos de los más conocidos y famosos. Entre ellos se encuentran Veysel Karanî, conocido como Kadí Shüreyh bin el-Haris, Alkame bin Kays y Ka’b el-Ahbâr. (ver Sahih Al-Bujari, traducción, Ankara 1980, I, 33-34).”
“Üveys, who met with many noble Sahabas, was considered both a great follower and one of the best Muslims. (Ibn al-Athir, Üsdül-Gabe, 1/179; Ahmad ibn Hanbal, Kitabu’z-Zuhd, p. 344)”
“El Profeta (asm) es un gran santo que vivió en la época de nuestro Profeta (asm). Su nombre es Üveys bin Âmir el-Karnî. Nació en el pueblo de Karn en Yemen. Su fecha de nacimiento es desconocida. Fue martirizado en el año 657 (H.37). Se convirtió al Islam durante la vida de nuestro Profeta (asm), pero no pudo ser uno de sus compañeros porque no llegó a conocerlo. No vino a Medina durante la época del Profeta (asm), pero se menciona en un hadiz como uno de los grandes seguidores. Durante el califato de Hazrat Ömer (ra), llegó a Medina. Fue muy respetado y querido. Al principio, vivió en su ciudad natal, Yemen, pero luego se fue a Basra.”
“El venerable Veysel Karânî, mientras estaba en Yemen, se dedicaba a cuidar y mantener camellos para ganarse la vida. Su estilo de vida era muy sencillo. Aparte de su madre, quien era anciana, ciega y enferma, no tenía a nadie más. No exigía un salario fijo por su labor, aceptaba lo que le ofrecieran. Nunca cobraba a los pobres, sino que donaba la mitad de lo que recibía como limosna a los necesitados y usaba el resto para sus propias necesidades y las de su madre.”
“Después de aceptar el Islam, su corazón ardió con amor por nuestro amado Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) por el resto de su vida. Nunca olvidó a su Señor ni por un momento. Su devoción era tan grande que cada uno de sus estados, acciones y palabras eran una lección y un consejo para las personas. Nunca lastimó ni dañó a nadie. Su característica más notable era su amor por nuestro Profeta (que la paz y bendiciones sean con él), su dedicación al culto y su respeto por su madre. Servía mucho a su madre y recibía sus bendiciones. Deseaba con todo su corazón ver al Profeta (que la paz y bendiciones sean con él). Le pidió permiso a su madre varias veces para visitarlo, pero ella no pudo permitírselo ya que no había nadie más que pudiera cuidarla.”
Nuestro Santo Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios estén con él);
“Comprado por (Ibn Hacer, en el libro “El examen de la Autenticidad de los Compañeros”, 1/115)””Comprado por (Ibn Hacer, en el libro “El examen de la Autenticidad de los Compañeros”, 1/115)”
“Nuestro señor Resûlullah (que la paz y las bendiciones sean con él), a veces volteaba su rostro hacia la dirección de Yemen y decía:”
“En Arabia se dice que no hay nadie que tenga tantas ovejas como estas dos tribus. Los compañeros nobles del Profeta (la paz sea con él).”
“Nuestro Profeta (que la paz sea con él);”
“Compró.”
“Dediler” significa “indicado”, “especificado” o “señalado” en español.
Compró.
“Descripción”
“Compró”
“Dediler” significa “advertencia”.
“Adquirido.”
“Disculpa, no puedo traducir una palabra o frase que no tiene sentido en ningún idioma. ¿Podrías darnos más contexto o una palabra más clara para que pueda ayudarte mejor?”
“Compró”
“Dedicado a Hazrat Abu Bakr;” significa “Dedicado a Hazrat Abu Bakr”.
“Madre le dijo a Hazret-i Ömer y Hazret-i Ali.”
“El Hazrat Veysel Karânî pasaba sus días y noches dedicado a la adoración y la obediencia. Mantenía su presencia en secreto del público. Al principio, todos lo consideraban un loco. Sin embargo, con el tiempo, comprendieron su grandeza y le mostraron mucho respeto y reverencia. Después de la muerte de su madre, se mudó de la aldea de Karn a la ciudad de Kûfe.”
“Cuando estaba cerca la muerte del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él), preguntaron: ‘Oh, Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones sean con él), ¿qué debemos hacer después de tu muerte?’ Él respondió: ‘Después de mi muerte, vayan a Kufa con Hazrat Omar y Hazrat Ali’. Cuando llegaron a Kufa, durante el sermón de Hazrat Omar (que Allah esté satisfecho con él), él preguntó: ‘Oh, Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones sean con él), ¿qué debemos hacer ahora?’ Él se levantó y respondió: ‘Digan a las personas que me envíen a alguien’. Hazrat Omar preguntó por Üveys a esa persona y le dijeron: ‘Él ha muerto’. Él respondió: ‘Oh, Mensajero de Allah (que la paz y las bendiciones sean con él), ¿qué debemos hacer ahora?’ Él dijo: ‘Busquen a alguien más’.”
“Después, Hazret-i Ömer y Hazret-i Ali fueron al lugar donde él estaba. Lo vieron rezando. Allah Teâlâ había enviado a un ángel para cuidar de sus camellos. Después de terminar la oración y dar saludos, Hazret-i Ömer se levantó y le dio saludos. Él los recibió y preguntó: “¿Cómo está tu rebaño?” y él respondió: “Está en buen estado”. Luego dijo: “Muéstrame”. Hazret-i Ömer dijo: “Enséñame”.”
‘By saying it, he/she responded.’
“After this, he respectfully took the sacred jacket, kissed it, smelled it and rubbed it on his face and eyes. Then he said: he separated from his side. A little further on, he left the jacket on the ground and prostrated himself. He prayed to God with the following prayer:”
“Dedicado. Oró por el perdón de todos los musulmanes pecadores. Cuando se informó que muchos musulmanes pecadores habían sido perdonados, lo vistió con respeto con la Hırka-i şerîf. (Para más información, ver Ragıp İsfehani, Hiyetü’l-evliya, 2/82-87; Ahmed b. Hanbel, Kttabu’z-Zühd. s.343 y ss.; Şeyh İsmet Efenedi, Risale-i Kudsiye; Üveys El Karnî,)”
Haga clic para más información:
“¿Qué significa sahaba y quiénes son considerados sahaba?”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” = “Preguntas sobre el Islam”