“- Will the sin that the person will commit in the future prevent them from moving forward?”
“Dear brother,”
“Lo que debemos recordar es que uno de los atributos de Dios es ser justo. En muchos versículos del Corán se destaca esta justicia de Dios. Como ejemplo, estas ayudas que hemos proporcionado pueden ser ejemplos de la justicia de Dios.”
“En estas numerosas aleyas, se enfatiza fuertemente que no hay duda en la justicia de Dios. Para que esta justicia indudable se manifieste, es necesario que el ser humano tenga libre albedrío en las pruebas religiosas que se le presentan. Aquellos que no tienen libre albedrío no son diferentes a un robot. Poner al ser humano en una posición así para probarlo es una clara injusticia. Esto no es compatible de ninguna manera con la justicia de Dios”.
“La creencia de que Allah impide el éxito en la prueba a alguien por los pecados que cometerá en el futuro, no tiene ningún valor científico o religioso.”
“Those who look at this matter with consciousness easily understand that it is impossible.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en español.”Islam con preguntas” significa “Islam with questions” en inglés. En español, se podría traducir como “Islam con interrogantes” o “Islam con dudas”.