“Üç aylar içerisinde (Recep ve Şaban aylarında) bir gün oruç tutarsak (tam kaç güne tekabul ettiğini bilmiyorum) şu kadar gün oruç tutmuş gibi sevabı vardır.” denildiğini duymuştum. Doğruluğu ve geçmiş borçlarımız niyetiyle oruç tutulabilir mi? Sevabı ile tutulması gereken gün farklı mıdır?
“Dear brother/sister,”
“Estos dichos fueron expresados para destacar la importancia del ayuno diario y motivar a las personas. No deben ser interpretados como si una persona que tenga una deuda de diez días de ayuno ayunara en este día, por ejemplo.”
“Algunas de las palabras mencionadas en los libros de Hadith y de du’a pueden ser débiles, sin embargo, también hay algunas que son extremadamente confiables. Por lo tanto, queremos enfatizar cómo deben ser comprendidas estas palabras.” “Algunas de las palabras mencionadas en los libros de Hadith y de du’a pueden ser débiles, pero también hay algunas que son muy confiables. Por lo tanto, queremos enfatizar cómo deben entenderse estas palabras.”
“Por ejemplo, cuando se menciona, viene a la mente nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él). Cuando se menciona un físico, el más famoso viene a nuestra mente. De manera similar, cuando decimos esto, lo primero que nos viene a la mente es la cima de esa oración y ayuno, es el último resultado. En otras palabras, esto significa el resultado más perfecto de esta oración.” “Por ejemplo, cuando se menciona, pensamos en nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él). Cuando mencionamos a un físico, el más famoso viene a nuestra mente. De manera similar, cuando decimos esto, lo primero que nos viene a la mente es el pico de esa oración y ayuno, es el resultado final. En otras palabras, esto significa el resultado más perfecto de esta oración.”
“Por ejemplo, on a car’s catalog it can be written that it can reach a speed of 200 km/h. However, this does not mean that the car will always reach that speed with any driver. If the car is on an unstable road, has a mix of water in its fuel, has problems in its steering system, its lights do not work at night, or the driver is inexperienced, it will not reach the same speed. This does not mean that the statement is incorrect, but rather that certain necessary conditions are not met. Therefore, the car will be useful to us but we will not be able to reach the desired speed.”
“Here, like this, we are also a perfect and living car created by God. The eyes with headlights of this car, with everything they eat, drink, visit, think and with their feet, must be perfect, in order to obtain the desired result when reciting that prayer or fulfilling the fast. Therefore, the word is true, only if those conditions are met.”
“Esta afirmación es verdadera. Sin embargo, aunque cada semilla contiene el programa de un árbol, si no se planta de acuerdo a sus condiciones, no puede convertirse en un árbol. De la misma manera, cada oración tiene un secreto que lleva a la persona a Dios y borra sus pecados. Pero para revelar este secreto que es como una semilla, se requieren ciertas condiciones. Cumplir con condiciones como la fe, la adoración, la intención y la abstención de lo prohibido, lo abrirá como una semilla y será como un árbol. Será la causa de borrar los pecados del pasado. De lo contrario, permanecerá como una semilla y no alcanzará su resultado. Incluso será responsable por haber gastado su vida en el lugar equivocado.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”