“Dear brother,”
“The expression of the verse that declares that angels have wings is clear:””La expresión del versículo que declara que los ángeles tienen alas es clara:”
“According to some scholars, based on the expression of this verse, it has been said that some angels have two, others have three, and others have four wings.”
“Este mismo versículo indica, en diversas interpretaciones, que los ángeles tienen más de cuatro alas.”
“La visión del Profeta (la paz sea con él) de Gabriel en su verdadera identidad con 600 alas (Bujari, Bed’u’l-halk) apoya la opinión de aquellos que dicen que los ángeles pueden tener más de cuatro alas” significa: “La visión del Profeta (la paz sea con él) de Gabriel en su verdadera identidad con 600 alas (registrada en Bujari y Bed’u’l-halk) respalda la opinión de aquellos que sostienen que los ángeles pueden tener más de cuatro alas”.
“Based on this general expression of the verse, it can be said that “all angels have wings, there are no angels without wings”. However, to affirm this with certainty, clearer evidence is needed. This is because, even to a small extent, according to some scholars, the meaning of “wings” here refers to the various tasks that angels have in different directions.”
“Bediüzzaman Hazretleri ha indicado que la expresión mencionada en el versículo es…”
“Saludos y oraciones…””Preguntas acerca del Islam”