“Dear brother/sister”
“La palabra ‘Suerte’ puede referirse a una de las siguientes cosas, en las que se cree que organiza coincidencias y prepara situaciones buenas o malas para la gente:”
Según esta declaración, si algo se cree que fue creado por una fuerza que no sea Dios, esto es claramente una asociación y una incredulidad.
“Si se utiliza en el sentido de coincidencia / aleatoriedad, esto también es incorrecto aunque no sea una maldición.”
“Olsa olsa, es el nombre de un destino y una suerte que está destinada por una ignorancia causada por la negligencia. En este sentido, las palabras suerte y fortuna son consideradas correctas.” “Olsa olsa” es un término que se refiere a un destino o una suerte que está determinada por la ignorancia causada por la negligencia. En este sentido, las palabras “suerte” y “fortuna” son consideradas correctas.
“Aunque afirmar que todo está determinado por la voluntad divina es incorrecto, es cierto que todo ocurre dentro de un cierto marco divino y se basa en ciertas medidas.”
“En el Islam, la creencia es que si una persona tiene buena o mala suerte, es solo por la voluntad de Dios. En situaciones en las que la voluntad humana está presente, también juega un papel, pero solo Dios es el creador.”
“- In our opinion, it is used more in the sense of people. Coincidence is a mysterious being or a phoenix bird that covers our ignorance, that has no other being apart from its name and whose reason is not seen, wise and with an unknown but significant purpose.”
“La referencia de Bediüzzaman Hazretler a esta coincidencia es para enfatizar su posición sin motivo ni intención.”
“According to Bediüzzaman, the decision to exclude and expel from the Islamic world has been carried out by Risale-i Nur.” “Según Bediüzzaman, la decisión de excluir y expulsar del mundo islámico ha sido llevada a cabo por Risale-i Nur.”
“- The statement of a conscious believer about an action is to indicate that the true reason and wisdom behind that action are not known. These words are usually used in this way among the Muslim community.”
“El significado de decir ‘- Para todo tipo de juego de azar’ es para explicar que en este juego, ganar es un éxito aleatorio sin ninguna regla o razón específica. Pero en realidad, no hay coincidencia. Ganar o perder depende solo del destino de Allah. Porque Allah es el creador del bien y del mal. Crear el mal no es malo, pero ganarlo es malo.” El mensaje de esta etiqueta es que en los juegos de azar, ganar no se debe a una estrategia o habilidad, sino a la suerte. Sin embargo, en realidad no hay suerte, ya que todo depende del destino que Allah haya determinado. Allah es el creador de todo, tanto del bien como del mal. Aunque crear el mal no es malo en sí mismo, ganarlo sí lo es.
“Esta etiqueta contiene una afirmación verdadera. Aunque uno pueda tener deseos de involucrarse en lo prohibido, es una gran bendición que Allah lo mantenga alejado de ello y evite que caiga en la tentación. Al igual que cualquier otra bendición, esto también requiere agradecimiento.”
“No se puede entender el significado de ‘Con la ayuda de Dios, se obtienen otros ingresos ilícitos’. Sin embargo, la intervención de Dios para evitar que las personas realicen actividades ilícitas que desean realizar también es una forma de ayuda.”
“Como ya se mencionó, el creador de todos los males es Allah. Él lo ha querido y su voluntad es suficiente para asumir la responsabilidad. Además, los seres humanos no tienen el poder de crear por sí mismos.”
“The general principle is as follows: when a person wishes to commit a sin, if Allah helps them in that act, then they will achieve it, but if He does not help them, then they will not achieve it.”
“Dios, with His eternal knowledge, knows everything that has happened, will happen, and is happening in the present. God also knows who will earn money by their own will. This is what is called destiny.”
“Sin embargo, the existence of destiny, which is a type of knowledge from God, does not oblige people to take actions. Because knowledge is subject to reality. As something will happen, God already knows it in that way.”
“Al leer detenidamente todas estas explicaciones, es imposible reconocer la idea de la suerte como una casualidad significativa llamada suerte.”
“En todas partes, en todo lo que hacemos, debido a que Dios es infinito, abarcador, sabio, poderoso y tiene voluntad, la paz sea con todos…” “En todas partes, en cada acción, debido a que Dios es infinito, comprensivo, sabio, poderoso y posee voluntad, que la paz sea con todos…”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”