“Dear brother/sister,”
“Como sabemos, no hay una frase como la del Maestro Bediüzzaman. Algunas palabras relacionadas con el tema son las siguientes:”
“Este recuerdo del Maestro se remonta a una celebración festiva en la que también había mujeres presentes. Él compartió su experiencia de ese día en el mar cuando salió a dar un paseo.”
“Benim, aunque Molla Taha y Hacı İlyas decidieron probar conmigo y me observaron durante una hora de viaje, al final admitieron: ‘Dije:'”
“Creemos que las siguientes declaraciones de Üstad son una respuesta suficiente a su pregunta:”
“Un joven estudiante de los Risale-i Nur dijo, al igual que muchos otros hombres: Yo también dije: Evitar mirar a los no-mahram tanto como sea posible. Porque hay relatos. Como dijo el Imam Shafi’i (que Alá esté complacido con él): Sí, en los musulmanes, cuando la mirada prohibida se vuelve más frecuente, los deseos egoístas se excitan y se cae en el uso indebido y el exceso en el cuerpo. Se ve obligado a hacer ghusl varias veces a la semana. Por eso, su capacidad de memoria se debilita desde un aspecto médico.”
“Sí, debido a la falta de modestia en esta época, especialmente en estas tierras, la negligencia general está empezando a causar una enfermedad del olvido. Todo el mundo se queja en cierta medida. En resumen, esta enfermedad general está aumentando y parece ser una terrible noticia del hadiz. Se ha profetizado que esta enfermedad se intensificará y en algunos casos se pondrá un velo sobre la protección del Corán, mostrando así la interpretación del hadiz.”
– The meaning of the expression on the label is as follows:
“No hay pecado en que el ojo se encuentre accidentalmente con una persona prohibida sin intención, y de hecho, la persona que se aleja rápidamente de esa situación incluso gana recompensa. Esto se debe a que es obligatorio proteger el ojo de lo prohibido. Cuando, por casualidad, el ojo de alguien se encuentra con lo prohibido, al alejarse, esa persona está cumpliendo con una obligación y por lo tanto, gana recompensa.””No hay pecado en que el ojo se encuentre accidentalmente con una persona prohibida sin intención, y de hecho, la persona que se aleja rápidamente de esa situación incluso gana recompensa. Esto se debe a que es obligatorio proteger el ojo de lo prohibido. Cuando, por casualidad, el ojo de alguien se encuentra con lo prohibido, al alejarse, esa persona está cumpliendo con una obligación y por lo tanto, gana recompensa.”
“Warning: If done intentionally, it will be a sin and will go against the owner. This second look signifies intention instead of a numerical repetition. Otherwise, if someone looks continuously for five minutes for the first time and does not understand it, even if they do not remove their gaze, it will be considered a second look from the moment an intention is introduced.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…”‘Questions about Islam’ —> ‘Preguntas sobre el Islam’