“Dear brother/sister,”
“The corresponding translation of the verse is as follows:”
“En primer lugar, this verse does not mention all the tribes that were destroyed. In the initial phrase of this verse, in the expression (which indicates numerical plurality), special emphasis is placed.” “En primer lugar, este versículo no menciona todas las tribus que fueron destruidas. En la frase inicial de este versículo, en la expresión (que indica pluralidad numérica), se hace especial énfasis.”
“However, the purpose of this expression used to scare non-believers with the punishment that awaits them, has been pointed out in the verse.”
“Debido a que el dolor de una calamidad que llega en tiempos de descanso se siente aún más, el momento del castigo ha sido durante la noche o durante el tiempo de sueño durante el día. Por lo tanto, ha sido destruido durante la noche / hora de la madrugada o durante el día / siesta.” “El castigo se aplica en momentos de descanso porque el dolor de una calamidad se siente con mayor intensidad. Por lo tanto, se lleva a cabo durante la noche o durante la siesta durante el día. De esta manera, se evita el sufrimiento durante la noche o en horas de descanso.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”