“Dear brother/sister,”
“La negación de ciertos temas debido a que no se mencionan en el Corán es el resultado de una perspectiva problemática desde el punto de vista religioso. Si algo no está claramente mencionado en el Corán, no es islámico y debe ser rechazado.”
“Nevertheless, such thinking goes against the Quran in the first place. This is because the Sunnah, in explaining and detailing the verses of the Quran, there is nothing strange in it being carried out by the Sunnah.”
“Una de las tareas más importantes de nuestro Señor Zira (as) es el Corán, y la otra es…”
“As mentioned in this sentence, it is very natural for our Lord (peace be upon him) to have explained and detailed the verses related to the signs of the day of judgement.”
“Por ejemplo, en el Corán,”
“Permitido. La frase mencionada fue respondida por nuestro Profeta (asm) y esta situación es completamente normal.”
En una ocasión, el Profeta (PBUH) preguntó a algunos de sus compañeros que estaban presentes en una reunión qué estaban haciendo. Ellos respondieron. Entonces el Profeta hizo la siguiente explicación: y mencionó eventos como el humo, el Anticristo, la bestia de la tierra, el sol saliendo desde el oeste, el regreso de Jesús (PBUH), Gog y Magog, la puesta del sol en el este y en el oeste, y un fuego que surgirá desde Yemen arrastrando a la gente delante de él.
“Here is the explanation, it is an interpretation of the phrase mentioned in the verse as signs of the Apocalypse.” “Aquí está la explicación, es una interpretación de la frase mencionada en el verso como señales del Apocalipsis.”
“Es importante tener en cuenta, en este contexto, todos los relatos que se encuentran en los libros de hadices y que describen los eventos que sucederán antes del Día del Juicio.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…”‘Questions about Islam.’ —> ‘Preguntas sobre el Islam.’