“Dear brother/sister,”
“El hadiz mencionado en la pregunta también puede ser traducido de la siguiente manera:”
“Sin indicación en Tirmizî.”
“Everything that is like magic, is known in the eternal wisdom of God and is thus determined. Therefore, there cannot be such thing as that.”
El propósito de la expresión es señalar la dificultad y el daño de su trabajo. Es decir, si fuera posible que algo contrario al decreto divino ocurriera, sería su trabajo. Esto significa que no hay nada que vaya en contra del destino.
“De acuerdo a la creencia, una persona con mal de ojo puede dañar a alguien solo con mirarlo, es decir, es responsable de provocar daño. El causante del daño es la persona que mira, pero el creador del daño es Dios. Sin embargo, la persona que posee mal de ojo no es la verdadera causante del daño. Cuando una persona con una mirada penetrante observa algo, Dios crea el daño en aquello. Esto se debe a que Dios es el creador tanto del bien como del mal. Nada sucede sin el conocimiento y la voluntad de Dios.”
Este hadiz también resalta que nuestro Señor (asm) reconoce la importancia de la mirada, pero también enfatiza en la importancia del destino y que esto también es verdad.
“Con saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”