“Dear brother/sister,”
“Este producto está mencionado en varias fuentes, especialmente en los relatos de Bujari y Muslim, sobre la venta de alcohol por parte de Semüre b. Cündeb (que Allah esté satisfecho con él).”
“La historia de Buhari es la siguiente:”
“A Ömer le llegó la noticia de que falanca vendía bebidas alcohólicas, y Ömer dijo:”
“The Muslim history is as follows:” “La historia musulmana es la siguiente:”
“Hz. Ömer recibió la noticia de que Semüre estaba vendiendo bebidas y dijo lo siguiente:”
“Al revisar la información biográfica de los narradores mencionados en la cadena de transmisión del hadiz narrado por Bujari y Muslim, se observa una relación entre maestros y discípulos entre ellos. Además, no se encuentra ningún elemento que pueda afectar la autenticidad de la cadena de transmisión debido a las fechas de fallecimiento de los narradores.” “Upon reviewing the biographical information of the narrators mentioned in the transmission chain of the hadith narrated by Bukhari and Muslim, a relationship between teachers and disciples among them can be observed. Additionally, no element is found that could affect the authenticity of the transmission chain due to the dates of death of the narrators.”
“Por lo tanto, podemos decir que la cadena de transmisión del hadiz es continua en ambas narraciones.”
“Todos los relatos contados por los narradores son fiables y han sido confirmados por expertos eruditos a través de diversas declaraciones.”
“En relación a la reputación de la cadena de transmisión”
“El nombre de Semüre (que Dios esté satisfecho con él) no se menciona claramente en el relato de Buhari, pero se menciona por su nombre en el relato de Muslim.” “Semüre (que Dios esté satisfecho con él) no está explícitamente mencionado en el relato de Buhari, pero sí en el relato de Muslim.”
“En la narración de Bujari, cuando se informó de que cierta persona le vendió alcohol a Hz. Ómer bin Jattab, Ómer bin Jattab dijo: En la narración de Muslim, cuando se informó de que Semüre le vendió alcohol a Hz. Ómer bin Jattab, Ómer bin Jattab dijo:”
“Otra diferencia es que en el relato de Bujari, la expresión aparece como una cita de las palabras de Hz. Ömer, mientras que en el relato de Muslim aparece como una cita de la misma expresión.” “Another difference is that in Bujari’s account, the expression appears as a quote from the words of Hz. Ömer, while in Muslim’s account it appears as a quote of the same expression.”
“Este puede ser considerado como alguien que confirma la historia de Manila.”
“When Ibn Hajar explains the hadith, he includes the following expressions:”
“Ibn al-Jawzi, al-Qurtubi y otros han tenido diferentes opiniones acerca de cómo Semure vendía vino, con tres posibles interpretaciones.”
“Hz. Semüre sold these wines.”
”Esta etiqueta se refiere a un vino que se puede elaborar con jugo de frutas exprimidas. También se menciona la uva como ingrediente. Hattabi lo ha mencionado.”
“Semüre b. Cündeb (r.a.) vendió vino.” “Semüre b. Cündeb (r.a.) sold wine.”
“Este artículo expresa sus opiniones y continúa mencionando lo siguiente:”
“De acuerdo a lo mencionado en la obra titulada “El-Medhal” de Ismaili, es probable que Semüre (que Allah esté complacido con él) supiera que el vino estaba prohibido, pero no sabía que también estaba prohibido venderlo. Si Semüre lo hubiera hecho a sabiendas, el venerable Omar (que Allah esté complacido con él) no lo habría mantenido en su posición y lo habría destituido…” (1)
“Otros comentaristas de Buhari también han mencionado específicamente que él convirtió en vinagre y vendió, y que vendió jugo de frutas exprimido, lo cual refuerza aún más estos comentarios.”
“Los árabes llaman a la uva ‘hamr’. Esto es afirmado por Ibn Sîde. Abu Hanifa lo narró, que es un término en el idioma yemení.”
“Truly, in verse 36 of Surah Yusuf, the meaning of the grape is referred to:”
“Esta bebida no causa embriaguez, como se menciona en el versículo 15 de la Surah de Muhammad:”
Se ha indicado que la palabra “hamr” utilizada en esta etiqueta se refiere a una bebida. (3)
“De acuerdo con el hadiz mencionado en la etiqueta, se dice lo siguiente acerca de:”
“Los productores de vino de uva lo llaman Semüre, y al convertirse en vino, se le llama metafóricamente “hamr”. Sin embargo, el profeta Ömer desaconsejó su venta.”
“Esto significa ‘se te ha explicado la palabra’.”
Esto significa que incluso si las palabras del Profeta Omar no están dirigidas a aquellos que presencian el hecho, todavía están presentes aquí.
“None of the known commentators (6)”
“Saludos y oraciones…””El Islam a través de preguntas”