“Dear brother/sister,”
“Some translations of verses related to the mentioned topic are the following:”
Welcome””Bienvenido”
“(Corán); (for those who fear and desire purification)”
“(It is a nuisance).”
Welcome””Bienvenido”
“(Genuino, no lo que dicen.)”
“Trust (her)”
Please translate the following content from a span tag to Spanish””Por favor traduzca el siguiente contenido de una etiqueta span al español”
“Tahrif edip (¡Oh Muhammad!)” se traduce al español como “Cambiando (¡Oh Muhammad!)”
“Atención: (Please note that) (On this path)”
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web
“Avoid challenging Allah (Quba Mosque)”
Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web”
“A la disposición de Allah (para ellos)”
Enter your email address””Ingresa tu dirección de correo electrónico”
“From the Emigrants to Medina” -> “Desde los Emigrantes a Medina”
“Surah Al-Mumtahina:” se traduce como “Surah Al-Mumtahina:” en español. Esta es una referencia a un capítulo específico del Corán.
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam”.