– The Quran mentions that the Earth is round: One of the scientific mistakes made in the Quran is to insinuate that the Earth is not round and that the sun sets in a puddle of mud.”Uno de los errores científicos mencionados en el Corán es la insinuación de que la Tierra no es redonda y que el sol se pone en un charco de barro. Veamos los versículos de la sura de la Cueva: 18/83. Te preguntan sobre Zulkarneyn, di: “Les contaré”. 18/84. En verdad, lo hemos establecido en la Tierra y le hemos enseñado el camino de todo. 18/85. Él eligió un camino. 18/86. Y cuando llegó al lugar donde el sol se pone, lo vio hundiéndose en un charco de barro. Allí encontró a un pueblo y les dijimos: “¡Zulkarneyn! Puedes castigarlos o tratarlos bien”. 18/87-88. “Castigaremos a los injustos y luego serán devueltos a su Señor, quien les dará un castigo inimaginable. Pero para aquellos que crean y hagan buenas acciones, hay una buena recompensa. Les ordenaremos lo que sea fácil”. 18/89. Luego eligió otro camino. 18/90. Y cuando llegó al lugar donde el sol sale, lo vio salir sobre un pueblo que no cubríamos con vestimentas o edificios. Se puede ver que, según el Corán, el ser humano puede caminar por la Tierra y llegar al lugar donde el sol se pone, y puede ver cómo el sol se pone en un charco de barro.” De esta declaración se puede entender que Mahoma creía que la Tierra era plana como una bandeja. Si hubiera sabido que era redonda, habría dicho que una persona volvería al punto de partida después de dar la vuelta. Además, se puede ver que el lugar donde el sol se pone también se describe de manera incorrecta según el conocimiento astronómico actual.”
“Dear brother/sister,”
“La frase que se traduce como ‘Ayette geçen ve’ en la etiqueta tiene dos significados según las dos recitaciones diferentes. Ambas recitaciones describen la escena que ocurre en el océano durante la puesta de sol. En el océano, en el lugar donde se pone el sol, se puede ver un ojo de lodo negro o una apariencia de un manantial de agua caliente que se está evaporando. También es posible combinar estos dos significados y darle un significado como ‘güneşin batışı esnasında okyanusta meydana gelen manzarayı tasvir eder’.””La frase que se traduce como ‘Ayette geçen ve’ en la etiqueta tiene dos significados según las dos recitaciones diferentes. Ambas recitaciones describen la escena que ocurre en el océano durante la puesta de sol. En el océano, en el lugar donde se pone el sol, se puede ver un ojo de lodo negro o una apariencia de un manantial de agua caliente que se está evaporando. También es posible combinar estos dos significados y darle un significado como ‘describe la escena que ocurre en el océano durante la puesta de sol’.”
“Dios Todo Poderoso hizo a Zülkarneyn un líder en la tierra con poder, fuerza, conocimiento, sabiduría y todas las posibles oportunidades materiales y espirituales. Gracias a estas oportunidades, él podía obtener lo que deseaba y hacer lo que quería. Él usó estas oportunidades para luchar en el camino de Dios y conquistar. Según se relata en los comentarios, Zülkarneyn llegó hasta el Océano Atlántico o el Mar Negro en el oeste. Allí contempló la puesta de sol en el horizonte del mar. El sol se hundía en el horizonte del mar cubierto de niebla, como si se estuviera sumergiendo en un pozo de barro o agua caliente. El Corán aquí no proporciona información geográfica ni cosmológica, sino que describe lo que el observador ve en el horizonte.”
“La gente que Zülkarneyn encontró en la costa era un grupo de incrédulos. Por lo tanto, Allah lo dejó libre para castigarlos o educarlos y así guiarlos hacia el bien.”
“Después de completar sus tareas en el oeste, Zülkarneyn se dirigió hacia el este. Finalmente, probablemente llegó a la costa este de África o Asia, al Océano Índico o al Mar Caspio. Según se entiende en el flujo de los versículos, aquí no había un desarrollo de vida civilizada. Las personas que Zülkameyn encontró estaban lejos de la civilización, por lo que no sabían cómo coser ropa para protegerse del calor del sol y la lluvia, ni tenían casas donde refugiarse. Tampoco tenían vegetación que pudiera protegerlos del sol en su tierra.”
“As it can be understood from these verses, there is no claim that the world is flat, nor can it be interpreted in this way. On the contrary, the Quran affirms that the world is round.”
“(Neml, 27/88)” se traduce al español como “(Neml, 27/88)”
“En el versículo del capítulo de Neml se enfatiza no solo que la Tierra gira, sino también la dirección de su rotación. La dirección del movimiento de las nubes principales a una altitud de 3.500-4.000 metros es siempre de oeste a este. La razón por la cual se mira principalmente hacia el oeste para predecir el clima es por esto.” “En el versículo del capítulo de Neml se resalta no solo que la Tierra gira, sino también la dirección en la que gira. El movimiento de las nubes principales a una altitud de 3.500-4.000 metros siempre es de oeste a este. Esta es la razón por la cual se mira principalmente hacia el oeste para predecir el clima.”
La principal razón por la que los grupos de nubes se mueven de oeste a este es la dirección de rotación de la Tierra. Como se sabe, nuestro planeta también gira de oeste a este. Este hecho científico, descubierto recientemente por la ciencia, ya había sido mencionado en el Corán hace siglos -se anunciaba que la Tierra era plana y se mantenía fija sobre la cabeza de un buey en el siglo 14.
“Other verses that announce that the earth is round:”
“(Rahman, 55/33)” se traduce al español como “(Rahman, 55/33)”.
“Esta etiqueta indica que, como se sabe, la palabra ‘çaplar’ significa diámetros. Debido a que es una forma redonda, se entiende que tanto el cielo como la tierra son redondos.”
“According to Einstein, everything in the universe is global, subject to the universe. Muhyiddin ibn Arabî, who lived seven hundred years ago, says exactly the following in the first volume of Futuhat: The perfect form is that of a sphere. That is why God created the universe in the form of spheres.”
(Sura de los que arrancan, 79/31-31)
(Zümer, 39/5) se traduce al español como (Zümer, 39/5).
“En su contenido, la etiqueta explica que la palabra ‘daha’ en el versículo se refiere a reformar y arreglar, así como también está relacionada con la palabra ‘dahu’ que significa el lugar de anidación del avestruz, el sacrificio, la hermandad, la piedra redonda y lanzar nueces. Se aprovecha de la característica del idioma árabe de que una palabra puede tener dos significados diferentes, para explicar que la Tierra es redonda. Además, en el segundo versículo, la palabra árabe traducida como ‘envolver’ significa literalmente ‘envolver en forma redonda’. En este versículo se hace referencia a la creación del día y la noche, y se menciona que esto se debe a que la Tierra es redonda y gira.”
(Sura Yâsîn, 36/37) se traduce como (Sura Yâsîn, 36/37).
“Esta palabra, cuya raíz es árabe, significa ‘piel’. También se utiliza en turco para referirse al lugar donde se quita la piel de los animales.”
(Zuhruf, 43/66) se traduce al español como “(Las consultas, 43/66)”.
“El Sagrado Corán, en los versículos 97 y 98 de la Sura A’raf, advierte que el Día del Juicio llegará de repente y sin previo aviso, diciendo lo siguiente:”
“El juicio llegará de repente y cuando llegue, habrá día en un lado del mundo y noche en el otro. Esto no es más que la forma del globo.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“Si tuviera que resumirlo en una sola frase, el significado del milagro del Corán es que los seres humanos no podrán crear algo similar hasta el Día del Juicio. Hasta el día de hoy, nadie ha logrado hacer algo así y en el futuro tampoco será posible. El Corán es un milagro en todos los aspectos.””La incapacidad de igualar al Corán se debe tanto a la inaccesibilidad de sus versos en términos de arte literario, como a su contenido en sí mismo.””Según la opinión común de todos los expertos en lengua y literatura árabe que pueden pensar de manera objetiva, incluyendo a aquellos que son contrarios al Corán, el Corán Sagrado se encuentra en una posición inaccesible en términos de arte retórico.””Realmente, in the words of the Quran there is such exceptional fluidity that there is nothing similar in the Arabic language. In addition to this fluid style, the structure of the Quran is extremely solid. The structure of the Quran is neither a metrical and rhymed poem, nor a simple narration, nor a free poem or prose. The structure of the Quran has its own uniqueness. In the Arabic language, nothing similar has been seen. According to those who know Arabic in its entirety, the Quran is truly unique.””During the period in which the Quran was revealed, it is a historically known fact that Arabic literature reached its peak. That is to say, the greatest poets and writers of the Arabic language emerged during this time. And it is in this period that the Quran challenged these poets and writers in the following way:””Si tienes dudas sobre lo que hemos revelado a nuestro siervo (Muhammad) (el Corán), entonces trae una sura similar a él y llama a tus testigos además de Allah, si es que dices la verdad.””Ninguno de ellos se atreve a intentar presentar un verso similar a los versos del Corán en respuesta a este desafío del Corán. Aquellos que lo intentan se convierten en el objeto de burla de otros literatos y poetas. Para comprender este aspecto del Corán, es necesario tener un conocimiento natural del árabe. Debido a que el idioma del Corán es el idioma materno de los árabes, su milagrosidad es innegable para ellos.””Uno de los escritores árabes de la época en que se reveló el Corán no pudo contenerse al decir lo siguiente ante la grandeza del Corán: “Por favor, por Dios, no hay nadie entre vosotros que conozca mejor la poesía y escriba mejores Kasidas que yo. Por favor, por Dios, esto no se parece a ninguno de ellos. Por favor, por Dios, hay una dulzura y belleza en sus palabras. Sus ramas son fructíferas y sus raíces son fuertes. Él aplasta a los que están debajo de él”.””El Sagrado Corán es el mayor milagro del profeta Mahoma. Habló al primer grupo de personas en su propio idioma, usando palabras que todos conocían y entendían de una manera tan hermosa y dulce que incluso los enemigos más fuertes del Islam no podían resistirse a escucharlo.””Los seguidores del politeísmo, al ver y reconocer el poderoso y profundo impacto del Corán sobre sus oyentes, se aconsejaban mutuamente que no lo escucharan. Allah describe esta situación en el Corán de la siguiente manera: …””Los no creyentes dijeron: no escuchen este Corán, hagan ruido mientras se lee; tal vez así puedan prevalecer.””El milagro del Corán se comprende que proviene de su propia esencia, no de una fuente externa. Los coraixitas no podían escapar de la influencia del Corán, pero desconocían su origen. Decían que era magia, pero en realidad no lo era.””During the time when the Quran was revealed, many events were experienced that demonstrated its miraculous nature. Once, the brother of Ebu Zerril-Gıfari, who was not yet a Muslim, said to him: “I met a man in Mecca who follows your religion. He believes that Muhammad is the messenger of God. I asked him: What do people say about him? And he replied: they call him a poet, a fortune-teller and a magician.” Then, the poet Üneys himself said: “I have heard the words of fortune-tellers and they do not resemble what he says. I compared the verses of the Quran with the words of poets and I saw that no one can call them poetry. By God, he is truthful, the rest are liars!””El Corán, como un libro divino que continuará guiando a la humanidad hasta el Día del Juicio, su milagrosidad no es del tipo que ocurre una sola vez y luego queda en las páginas de la historia. La milagrosidad del Corán está en su esencia. Siempre se puede manifestar de alguna manera. El hecho de que proporcione conocimientos sobre ciertos aspectos desconocidos para la humanidad, como la creación del ser humano y el desarrollo de ciertos eventos en el universo, y que estos sean confirmados científicamente, demuestra que es la palabra de Dios y su singularidad.””Como hemos mencionado, there are many evidences that prove the Quran is the word of God. Here are some examples that demonstrate it:”Las cosas que el Corán predijo para el futuro han sucedido exactamente como se anunciaron. Por ejemplo, durante el tiempo en que el Corán fue revelado, hubo una guerra entre el Imperio Bizantino y el Imperio Persa, y los persas derrotaron a los bizantinos, lo cual hizo que los idólatras de Meca se regocijaran. Esto se debía a que los idólatras de Meca estaban del lado de los persas, ya que eran también idólatras, mientras que los musulmanes y los seguidores de la religión del Libro estaban del lado de los bizantinos. A pesar de la derrota de los bizantinos, el Corán reveló que en poco tiempo los bizantinos serían los vencedores sobre los persas, y así sucedió. Los versículos del Corán que se refieren a esto son los siguientes: “Los romanos han sido derrotados en un lugar cercano, pero ellos, después de su derrota, serán los vencedores en unos pocos años. La decisión de Dios es anterior y posterior a esto, y ese día los creyentes se regocijarán con la victoria de Dios. Dios ayuda a quien Él quiere, y Él es el Poderoso, el Misericordioso”.”Antes de la gran batalla de Badr, Dios prometió la victoria a los creyentes y dijo: “Recuerden cuando Dios les prometió que uno de los dos grupos (enemigos) sería suyo y ustedes deseaban que fuera el más débil. Pero Dios quería manifestar la verdad con sus palabras y cortar la retaguardia de los incrédulos.”””Here the promised victory by God has been fulfilled. Even when Mecca was in the hands of the idolaters, God promised in the Quran to the Muslims that they would enter the Sacred Mosque and said: “Truly, God fulfilled the dream of His Prophet. If God wills, they will enter the Sacred Mosque with their heads shaved or their hair cut short, without fear. God knows what you do not know and gave you another nearby victory besides this.” This divine word has also been fulfilled as promised.””Kéza, God Almighty, in the Quran has promised that He will make Muslims successful and dominant on earth, and this promise has been fulfilled.””Kéza, Dios Todopoderoso, en el Corán ha prometido que Él hará que los musulmanes tengan éxito y sean dominantes en la tierra, y esta promesa se ha cumplido.””Hemos providedo algunos ejemplos de las noticias que el Qur’an ha dado sobre el futuro y cómo se han cumplido tal y como fueron anunciadas. Esto demuestra que el Qur’an es de Allah, ya que es imposible para un ser humano conocer ciertos acontecimientos que sucederán en el futuro.””El Corán contiene muchas verdades científicas. Es imposible que una persona que no sabe leer ni escribir y que no ha recibido educación científica pueda conocer estas verdades científicas contenidas en el Corán. Por ejemplo: el verso “¿Acaso quienes niegan no han visto que los cielos y la tierra estaban unidos y luego los separamos y creamos toda forma de vida a partir del agua?” señala una importante verdad científica.””En un tiempo en el que todos creían que la Tierra era plana y estaba quieta, el Corán decía lo siguiente:””Verás las montañas y pensarás que están inmóviles. Sin embargo, se mueven como el paso de las nubes. Esto lo ha hecho Allah, quien todo lo hace sólido y en su lugar. Sin duda, Él está plenamente consciente de todo lo que hacéis.””El sol fluye en su propia órbita. Esto es el decreto (ordenamiento) del Dios omnisciente y todopoderoso.””Las ayas del Corán que hablan sobre la creación del ser humano son sorprendentemente compatibles con los datos científicos actuales.” “Los versos del Corán que hablan sobre la creación del ser humano son sorprendentemente compatibles con los datos científicos actuales.””Besides this, the Quran contains a series of excellent legal and ethical principles.”Hz. Profeta (s.a.v.), en una sociedad sin ley, costumbre ni orden, comenzó su misión profética. El orden que prevalecía en esta sociedad era solo de imitación y tradición. Hz. Muhammad (s.a.v.), por otro lado, trajo una ley que regulaba las relaciones entre individuos, familias y estados. Esta ley regulaba desde las relaciones entre padres e hijos hasta todos los derechos de los miembros de la sociedad. Para understand the value of the law that the Prophet Muhammad (s.a.v.) transmitted through the Quran, it is necessary to compare it with the Roman laws, which were the most famous legal documents of antiquity. The greatness of the Quran, which was brought by an illiterate man from God and which demonstrates that he is a true prophet, is revealed through this comparison.”Haga clic aquí para obtener información.”
“¿Puedes escribir sobre los milagros del Corán?”
“Que God esté pleased. I could have been an atheist.”
“El-Âsâru’l-Bâkiye: Es una obra de Al-Biruni sobre cronología, historia, calendario, cultura y astronomía. Al-Biruni, quien vivió entre los años 973 y 1048 y era experto en persa, árabe y turco, afirmó en su obra que la tierra es esférica y gira alrededor del sol, y calculó la inclinación del eje terrestre de manera muy cercana a los cálculos actuales. Fue un sabio del islam.”