“Dear brother/sister,”
“From the doctor to the nurse, from the cleaning staff to the academic, everyone provides excellent service, including the medical equipment technician and the pharmacist.”
“Going to the hospital means being sick or visiting a sick loved one. It means that there are problems present.””Ir al hospital significa estar enfermo o visitar a un ser querido enfermo. Significa que hay problemas presentes.”
“Si uno cree, entonces se refiere al versículo 32 de la Surah Maide, que dice:”
“Si observamos con los ojos de Olaya, el personal de salud puede estar salvando directamente o siendo la causa de salvar la vida de decenas de personas cada día.”
¡Este es su trabajo!
“Todos los profesionales de la salud fieles miran esta cuestión con profundidad, piensan en las recompensas que han ganado y si pueden reconocer al demonio que intenta desanimarlos, incluso pueden hablar de todas las dificultades que han superado.”
“Dios trabaja a través de causas en este mundo de sabiduría, por lo tanto, mantente firme en las causas, es decir, aférrate a ellas y, según tu capacidad, esfuérzate en corregir los errores y deficiencias que veas y en guiar a las personas por el camino correcto.”
Este es otro aspecto de la yihad. De hecho, en el versículo 104 de la Surah Al-Imran se dice:
“Remember that the paths of hell are smooth, without obstacles, full of flowers and blessings; however, the paths of paradise, which every believer desires to reach, are full of difficulties, obstacles, and sufferings.”
“May God protect us from the temptations of the devil and the evil temptations of our own soul, and may we never be separated for even a moment from our conscience and understanding to lead a righteous life on the right path. Amen!”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés.”Preguntas sobre el Islam”