“Dear brother/sister,”
“The prayer and worship are not meant to bring rain. If they are done with that intention alone, the prayer and worship will not be accepted because they will not be sincere.”
“O bien; debido a que la grandeza de Allah es proclamada por el velo de los versículos luminosos de la noche y el día, el Señor invita a Sus siervos a una especie de adoración en ese momento. Porque esa oración no es para que el Sol y la Luna se abran. Al igual que eso, la sequía también es el tiempo de la oración por la lluvia. El Señor invita a Sus siervos a la súplica y la oración en ese momento. La sequía se convierte en el momento de esos actos de adoración. Porque esos actos de adoración no son para que llueva. Por lo tanto, no debemos considerar la sequía como un castigo.” (1)”O bien, debido a que la grandeza de Allah es proclamada por el velo de los versículos luminosos de la noche y el día, el Señor invita a Sus siervos a una especie de adoración en ese momento. Porque esa oración no es para que el Sol y la Luna se abran. De manera similar, la sequía también es un momento para orar por la lluvia. El Señor invita a Sus siervos a suplicar y orar en ese momento. La sequía se convierte en un momento para estos actos de adoración. Porque estos actos de adoración no son para que llueva. Por lo tanto, no debemos considerar la sequía como un castigo.” (1)
“El ser humano, que depende de la lluvia y no puede traerla por sí mismo, acude a Allah y se refugia en Él, sabiendo que solo Su divina misericordia puede satisfacer esta necesidad. En el namaz de la lluvia, al igual que en cualquier otro acto de adoración, se busca la complacencia de Allah. Al finalizar la adoración, se suplica a Allah por protección contra la calamidad de la sequía y se le pide ayuda.”
“However, the apparent result of the rain’s prayer is for it to rain; but the true and most beneficial result, and the most beautiful and sweet fruit, is the following:”
“Everybody understands with this situation that the one who provides for them is not their father, nor their home, nor their store; instead it is an Entity that sees their needs and feeds them, that handles the clouds like a sponge and the earth’s surface like a field, and that feeds them and provides for their sustenance. Even a young child, accustomed to begging their mother when hungry, when asking for rain, understands in their little mind this great and broad idea: an Entity that governs this world like a home, that feeds me, these children, and our mothers, and provides them with sustenance. If He did not do it, there would be no benefit for others. Therefore, we must beseech Him, to be a child with complete faith. (2)”
“Es importante seguir adorando hasta que termine el tiempo. Esto significa que la falta de lluvia durante el tiempo de oración debido a la sequía solo cesará cuando finalmente llueva. Por lo tanto, no se debe abandonar esta adoración solo porque no haya llovido una vez, sino que debe continuar hasta que el tiempo haya pasado y la lluvia finalmente llegue.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”