“Dear brother/sister,”
“Even though it is not pleasant to delay the midday prayer until five minutes before the afternoon hour, the midday prayer can be performed at this time and it must be done immediately without having to postpone it for later.”
“Uno de los requisitos obligatorios de la oración es que haya entrado el tiempo. Por ejemplo, no podemos realizar la oración del mediodía antes de que haya entrado el tiempo de la oración del mediodía. Los tiempos de oración comienzan cuando entra el tiempo y terminan cuando entra el siguiente. Podemos realizar nuestras oraciones entre estos dos tiempos. Incluso te daremos un ejemplo original. Puede ayudarte a entender mejor el tema.””Uno de los requisitos obligatorios de la oración es que haya entrado el tiempo. Por ejemplo, no podemos realizar la oración del mediodía antes de que haya entrado el tiempo de la oración del mediodía. Los tiempos de oración comienzan cuando entra el tiempo y terminan cuando entra el siguiente. Podemos realizar nuestras oraciones entre estos dos tiempos. Incluso te daremos un ejemplo original. Puede ayudarte a entender mejor el tema.”
“Si te retrasas en tu oración del mediodía, y la oración de la tarde está cerca, ponte de pie para orar inmediatamente. Después de realizar una rak’ah y hacer suyud, entrará el tiempo de la oración de la tarde. Todavía quedan tres rak’ah del rezo obligatorio del mediodía. ¿Qué haremos? Continuaremos y realizaremos las tres rak’ah restantes, nuestra oración será válida. En un hadiz se dice:”
Está permitido. La oración de la noche, como esta, continúa hasta que llegue el tiempo de la oración del anochecer y cualquier oración de la noche que se realice antes de que entre el tiempo de la oración del anochecer también será válida. Si rezamos una unidad de la oración del anochecer antes de que entre el tiempo de la oración del anochecer, completaremos las dos unidades restantes como una obligación.
“Sin embargo, estas instrucciones no significan que debamos rezar de esta manera. Es para aquellos que llegan tarde a la oración por alguna razón, para que puedan rezarla sin dejarla para más tarde. De lo contrario, rezar las oraciones a tiempo y no dejarlas para el final es algo que todo musulmán debe tener en cuenta.”Sin embargo, estas instrucciones no implican que debamos rezar de esta manera. Son para aquellos que llegan tarde a la oración por alguna razón, para que puedan rezarla sin posponerla para más tarde. De lo contrario, rezar las oraciones a tiempo y no dejarlas para el final es algo que todo musulmán debe tener en cuenta.
“Es importante ser más cuidadoso al rezar la oración de la mañana y la de la tarde. Rezar durante el amanecer y el atardecer, por temor a parecer adoradores del sol, es considerado un acto prohibido (harama yakın) y desaconsejado. Por lo tanto, es necesario terminar la oración de la mañana antes de que salga el sol y la oración de la tarde antes de que se ponga.”
“Sin embargo, si la oración de la tarde se retrasa hasta el tiempo de aversión, no se considerará como una oración atrasada, sino que solo se realizará la obligatoria sin la recomendada. Incluso si se comienza con la primera takbir antes de que el sol se ponga, y luego se realiza la oración obligatoria de la tarde, aunque el sol se ponga mientras se está orando, esto también será válido. No se considerará como una oración atrasada, sino que se considerará como realizada a tiempo. Esto es particular para la oración de la tarde.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Islam explained through questions” –> “Islam explicado a través de preguntas”
Yorumlar
“Thank you for the services you provide, may Allah be pleased with you, teacher. We are benefiting greatly from your website. We even get answers to questions we had not even thought of…”
“Si creemos que podemos realizar la circuncisión y el rezo obligatorio antes de que termine el tiempo designado, entonces debemos hacerlo. Sin embargo, si el horario de la tarde se vuelve desfavorable, solo es necesario realizar el rezo obligatorio de la tarde, ya que rezar en un momento desfavorable no es recomendado, como se menciona en la respuesta.””Of course, the best thing is to not harbor any resentment.”