مَا أَرْسَلْنَاكَ إِلَّا رَحْمَةً لِّلْعَالَمِينَ
“Dear brother/sister,”
“- It is difficult, even impossible, to deduce the meaning of the verse’s expression. This is because the verse mentions the sending of the Prophet (Peace and blessings be upon him) and his role as mercy for all of humanity.” “- Es difícil, incluso imposible, deducir el significado de la expresión del versículo. Esto se debe a que en el versículo se menciona el envío del Profeta (Paz y bendiciones sean con él) y su papel como misericordia para toda la humanidad.”
“- Hz. Profeta (que la paz sea con él) ser misericordioso con los mundos significa ser misericordioso con la humanidad en primer lugar.””- Hz. Profeta (que la paz sea con él) being merciful to the worlds means being merciful to humanity in the first place.”
“Realmente, el Profeta Muhammad (Paz y bendiciones sean con él), al igual que curó la idolatría y la oscura ignorancia de los politeístas con la ciencia y misericordia del Islam, también sanó las creencias y confusión de los seguidores de las escrituras divinas. Así como cerrar los ojos frente al sol no niega su luz, la ceguera espiritual de los incrédulos no puede negar la existencia de esta misericordiosa y sólida figura.”
“Las siguientes palabras, que se dice fueron dichas por el Profeta (Paz y bendiciones sean con él), revelan el significado del versículo. Según se cuenta, algunos pidieron al Profeta (Paz y bendiciones sean con él) que maldijera a los politeístas, a lo que él respondió:”
“Remember also that the sending of the Prophet (peace and blessings be upon him) as a mercy”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés. En español, se podría traducir como “Con saludos y oraciones…” o “Con saludos y plegarias…” dependiendo del contexto y la intención del mensaje.Preguntas sobre el Islam