“Dear brother/sister,”
Por lo tanto, si una persona que vive con su familia y niños se aleja de su lugar de residencia (a 90 kilómetros de distancia o, según otra opinión, a una distancia de tres días en transporte habitual) y se dirige a su lugar de nacimiento y crecimiento, en el camino (según Imam Muhammad, si su casa, jardín y campo siguen en pie), su estado de viaje termina al llegar a su lugar de nacimiento. A partir de ese momento, puede realizar sus oraciones correctamente, ya que su casa y campo están a su disposición.
“En la etiqueta se puede leer: ‘Existen aquellos que actúan con ambas perspectivas. Quien lo desee puede elegir la primera perspectiva; cuando llega a su país con casa y campo, puede finalizar su viaje de inmediato. Realiza sus oraciones sin acortarlas. Porque al hombre no le agrada considerarse un invitado en su propio pueblo. Y quien lo desee, continúa viéndose a sí mismo como un viajero.’ Esto significa que algunas personas pueden tener una doble perspectiva. Aquellos que lo deseen pueden elegir la primera perspectiva, lo que les permite finalizar su viaje cuando llegan a su país y tienen una casa y un campo. Pueden realizar sus oraciones sin acortarlas. Esto se debe a que a nadie le gusta sentirse como un invitado en su propio pueblo. Sin embargo, aquellos que lo deseen pueden seguir viéndose a sí mismos como viajeros.”
‘Resources:’ = ‘Recursos:'”Bk. İbn Mâze, el-Muhitu’l-Burhânî 2/402; el-Fetâvâ’l-Hindiyye, un grupo de eruditos liderado por el Sheij Nizamuddin 1/142; el-Ecnas en-Nâtifî. Limitado, archivo de Feyzullah Efendi, nº 645 p. 10,11.” “Bk. İbn Mâze, el-Muhitu’l-Burhânî 2/402; el-Fetâvâ’l-Hindiyye, un grupo de eruditos liderado por el Sheij Nizamuddin 1/142; el-Ecnas en-Nâtifî. Limitado, archivo de Feyzullah Efendi, nº 645 p. 10,11.”
“Saludos y oraciones…””Inquiries about Islam”