“Dear brother,”
“Por lo tanto, se ha enviado un profeta a cada nación y comunidad.”
“Los profetas han sido líderes para la humanidad en aspectos religiosos, morales, científicos y tecnológicos.”
“La presencia de los profetas solo en la Península Arábiga y la ausencia de cualquier profeta en otras regiones.”
“La injusticia de castigar a las naciones que no han recibido un profeta enviado a ellas.”
“Ahora discutiremos ambos temas en orden. Sin embargo, hagamos una pausa para hablar sobre la importancia y, de hecho, la necesidad de que las personas presten atención en lugar de ser indiferentes. La profecía es un nivel superior. Es una rama que se extiende desde la grandeza interior del ser humano hasta la creación de Dios, y es el corazón y la voz de los seres vivientes que viven en la naturaleza y experimentan su belleza. En ella hay tanto una elección y elevación como una designación y envío. Al igual que los genios, el profeta no es solo una mente elevada que penetra en las cosas y los eventos. Él es activo con todas sus facultades, un ser que se eleva hacia lo más alto de los cielos, que se balancea constantemente y en cada balanceo se eleva a un nuevo trono divino, esperando la iluminación divina para comprender los misterios más allá de las cosas y fusionarse con los horizontes. Él es el ser humano.”
“Saludos, espíritu del cuerpo, la mente sigue al corazón; la vista, en el mundo de los nombres y atributos; el paso, en cualquier lugar que la vista pueda alcanzar y junto con ella… El profeta también alcanzó el máximo desarrollo en sus sentimientos; su capacidad de ver, oír y conocer se elevó más allá de los límites naturales. No podemos explicar su visión con diferentes longitudes de onda, ni su capacidad de oír y percibir con ondas sonoras. Además, nunca será posible para nadie alcanzar su conocimiento que desafía las barreras de la naturaleza dentro de nuestras medidas de análisis y composición.” = “Saludos, espíritu del cuerpo, la mente sigue al corazón; la vista, en el mundo de los nombres y atributos; el paso, en cualquier lugar que la vista pueda alcanzar y junto con ella… El profeta también alcanzó el máximo desarrollo en sus sentimientos; su capacidad de ver, oír y conocer se elevó más allá de los límites naturales. No podemos explicar su visión con diferentes longitudes de onda, ni su capacidad de oír y percibir con ondas sonoras. Además, nunca será posible para nadie alcanzar su conocimiento que desafía las barreras de la naturaleza dentro de nuestras medidas de análisis y composición.”
“Fuera de sus círculos de orientación y enseñanza, nunca ha sido ni será posible tener una influencia perfecta sobre objetos y eventos, ni intervenir de manera precisa en la naturaleza… Revelar los secretos de la naturaleza y sus leyes divinas a la humanidad es su primera lección, y esta lección es exclusiva para los principiantes. Más allá de esto, revelar los nombres y atributos del Creador Supremo, que son testigos de su existencia, y medir y deliberar sobre el incomprensible Ser con cuidado meticuloso…” “Fuera de sus círculos de orientación y enseñanza, nunca será posible ejercer una influencia perfecta sobre objetos y eventos, ni intervenir de manera precisa en la naturaleza… La primera lección es revelar los secretos de la naturaleza y sus leyes divinas a la humanidad, exclusiva para los principiantes. Más allá de esto, es revelar los nombres y atributos del Creador Supremo, quienes son testigos de su existencia, y medir y reflexionar con cuidado meticuloso sobre el Ser incomprensible…”
“Con respecto a aquel que posee el poder y la autoridad sobre todo, desde las partículas hasta los planetas, quien los transforma como granos de alabanza, quien los mueve de estado en estado y de forma en forma, con un Poder y una Voluntad Magníficos, si no fuera por las claras declaraciones de los profetas sobre los títulos y atributos que se le darían, no sería posible hablar con precisión sobre Él ni pensar correctamente.”
“Dentro de todas las cosas y eventos, como nos enseña toda una vida, también es Él quien nos habla del Magnífico Creador, el Magnífico Poder y la Voluntad, con Sus nombres y atributos, respetando la delicada armonía y la relación secreta entre la Divinidad y Su Esencia.” “Within all things and events, as a lifelong lesson, it is He who speaks to us about the Magnificent Creator, the Magnificent Power and Will, with His names and attributes, respecting the delicate harmony and secret relationship between Divinity and His Essence.”
¿Cómo se puede lograr; fuera de los círculos de guía, en el mundo de la existencia, hasta ahora no ha sido posible llegar a un juicio claro ni superar la atmósfera nublada de dudas, incertidumbres y contradicciones de la filosofía?
“En cada continente, en cada época, la razón, la sabiduría y el Corán coinciden en que debe estar bajo la herencia de un profeta. Además, de manera innegable, incluso en el museo más pequeño y la feria más sencilla, se requiere la presencia de guías y descripciones para ser visitado y observado con la orientación de un guía. Sin un guía o guía, no hay significado en venir o ver. Esto demuestra claramente que también se necesitan guías y descripciones para aquellos que vienen a admirar y entender este magnífico palacio del universo, para señalar los detalles y revelar los secretos de este mundo”.
“Además, ¿sería posible que esta persona que ha establecido este orden y sistema, que ha demostrado su arte y habilidades de una manera excepcional en forma de una feria, y que desea presentarse a sí mismo y su trabajo a los espectadores, abra estas exhibiciones y muestre sus obras, atraiga la atención de los espectadores, y luego no se presente a sí mismo y su nombre y reputación a ciertos espectadores selectos con los que elija compartir su sabiduría y su trabajo, ¡que no los considere en vano!”
“¡Que las acciones rápidas sean acusadas de ser sin sentido! El Ser Supremo que transforma todo en un lenguaje y melodía, y nos enseña su sabiduría y beneficios a través de él, es libre de cualquier tontería y es sagrado. Además, el Corán, que es su propia expresión, menciona a los profetas que han aparecido en todas partes de la tierra.”
Sin embargo, la humanidad ha olvidado o se ha sumergido en la desviación de los grandes seres, el aprendizaje que han tomado y han divinizado a los profetas y personas sagradas, y han vuelto a la antigua idolatría. Desde el monte de los dioses griegos hasta el río Ganges, hay una gran cantidad de ídolos que la imaginación humana ha convertido en tótems, lo cual difiere mucho de su apariencia actual. No es posible ver a Confucio de China, ni a Brahman y Buda de la India, con las condiciones en las que fueron preparados y lo que trajeron.
“El paso del tiempo y la cambiante percepción de los seres humanos desgastan todo, por lo que es muy difícil estimar cuánto nos hemos alejado de su verdadera esencia. Si el Corán no nos hubiera presentado a Jesús (as) con su declaración que elimina las dudas, no hubiera sido posible encontrar un verdadero Mesías en medio de las oscuras paredes de la iglesia, mezclado con las creencias idólatras de los sacerdotes. Atribuirle a Dios la divinidad y humanizar a la Divina Esencia, colocar la contradicción de “tres” y “uno” como la primera y más importante cuestión en la creencia, es una negación de la razón y la lógica y es la mayor falta de respeto hacia Dios.”
“Los rituales y adoraciones cristianos, junto con los templos y monasterios, no muestran ninguna diferencia seria en comparación con el antiguo paganismo romano y griego. Sin tener en cuenta las claras y reveladoras declaraciones del Corán, es difícil para alguien que observe la iglesia y lo que sucede allí distinguir a Jesús (as) de Apolo. Podemos decir, basándonos en el hecho de que el cristianismo de esta era, tan cercano a nosotros, ha llevado a su propio libro y profetas a este estado, que quién sabe en qué estado se encontrarán muchos Mesías entre los terroríficos dientes del tiempo”.
“El deber de los profetas después de él es que los apóstoles lo hagan, y después de ellos, hay una profecía de que una parte de los herederos arruinará todo, lo cual es muy importante. Sí, por lo tanto, hay muchas religiones hoy en día que vemos como falsas, que a pesar de provenir de una fuente pura y divina, sus seguidores han caído en la ignorancia y la crueldad de sus enemigos, convirtiéndose en un montón de herejías en su totalidad. Por lo tanto, es muy probable que muchas de estas religiones falsas que han existido hasta nuestros días tengan una base sólida, y es muy razonable que cada época tenga su propio profeta.”
Decir que alguien es profeta cuando no lo es, se considera un acto de incredulidad, ya que se está negando la profecía del verdadero profeta. Sin embargo, es difícil no dudar de la verdadera fuente del cristianismo, así como de acercarse con precaución al brahmanismo. Incluso buscar a Confucio más allá de su estrecha filosofía y actuar con la suposición de que el chamanismo puede interpretarlo, es considerado un comportamiento inteligente. Todas estas religiones, sean claras o turbias, sin duda tienen una naturaleza diferente a medida que evolucionan. El tiempo y los eventos las han erosionado o transformado con nuevas adiciones tantas veces, que sería imposible reconocer la religión que trajeron sus fundadores si volvieran en el tiempo. En el mundo, hay muchas religiones que han sido corrompidas de manera similar, y es necesario aceptar su pureza original en gran parte de ellas.
“Once the Quran:”
“El contenido de esta etiqueta declara que hay un juicio que abarca todo el universo. Sin embargo, solo conocemos a veintiocho de los 124.000 profetas que han aparecido en todo el mundo. Y aún así, no tenemos información sobre cuándo y dónde vivieron muchos de ellos. En realidad, no es una obligación conocer a todos los profetas que han existido. El Corán dice:”
“Esta etiqueta also advierte que no se debe hacer hincapié en lo que no se ha mencionado. Sin embargo, al studying la history de las religions, la philosophy y la anthropology hoy en día, it is evident que existen muchos points en común incluso entre communities muy far apart from each other.” “Esta etiqueta también advierte que no se debe enfatizar en lo que no se ha mencionado. Sin embargo, al estudiar la historia de las religiones, la filosofía y la antropología hoy en día, es evidente que existen muchos puntos en común incluso entre comunidades muy alejadas unas de otras.”
“Todos ellos, desde los que tienen demasiado hasta los que son simples; desde los nativos de las Islas Canarias hasta los Mayas; desde los indios hasta los caníbales, en sus rituales y himnos religiosos se puede ver el mismo color y decoración, se puede sentir la misma melodía y alegría…”
Las opiniones del Prof. Dr. Mahmud Mustafa sobre dos tribus muy salvajes confirman este asunto. Según el doctor, creen en un dios llamado Mucay. Este dios es uno en su esencia y en sus acciones. No ha sido engendrado por nadie ni ha engendrado a nadie. No tiene esposa ni descendencia. Él es invisible e incomprensible; pero se le conoce a través de sus obras. También para su tribu, transmite cosas similares a la opinión de los Mavmav: ellos también creen en un dios que tiene poder sobre todo y que hace que todo en el bosque se mueva según su voluntad, y que envía rayos a los malvados. Ellos creen que Él es el único Dios verdadero. Se puede ver que no hay mucha diferencia entre la idea de Dios en estas tribus y la idea de la Divinidad en el Corán. De hecho, podríamos decir que los Mavmav son iguales.
“Estas tribus iniciales, tan alejadas de la civilización y fuera del alcance de los profetas que conocemos, incluso sin conocer las leyes más básicas de la vida, ¿cómo podrían comprender la profunda y pura percepción de Dios? Esto significa:” “¿Cómo podrían entender la profunda y pura percepción de Dios, estas tribus iniciales que están tan lejos de la civilización y fuera del alcance de los profetas que conocemos, incluso sin conocer las leyes más básicas de la vida?”
“Este contenido es una verdad universal divina que abarca todo el universo, y ninguna parte del mundo está fuera de su alcance.”
“Similarmente a lo que el Dr. Mahmud Mustafa ha relatado, el Profesor de Matemáticas de Kerkük, el Dr. Adil Bey, a quien tuve la oportunidad de conocer en 1968, también contó historias similares. Durante sus años de doctorado en Estados Unidos, el Dr. Adil solía reunirse con la gente local y narraba situaciones que lo dejaban asombrado.” = “Similar to what Dr. Mahmud Mustafa has related, the Mathematics Professor from Kerkük, Dr. Adil Bey, whom I had the chance to meet in 1968, also told similar stories. During his doctoral years in the United States, Dr. Adil used to meet with local people and narrate situations that left him amazed.”
“Los nativos, entre ellos, realizan ceremonias de acuerdo con la creencia en la unidad de Dios y proclaman su creencia en que Dios no come, no bebe y no envejece; incluso repiten constantemente que todo lo que sucede en el universo está bajo su voluntad. Y además, hablan de una serie de atributos divinos y corporales que es completamente imposible reconciliar con su estilo de vida salvaje y nómada…”
“Esto significa que, en los lugares más remotos del mundo, la unidad de esta fe y creencia solo puede ser explicada por los mensajeros enviados por el dueño del universo. Ya que incluso los filósofos más grandes no pueden comprender esta creencia de unidad equilibrada y consolidada, es imposible transmitirla a los Mavmav, Neyamneyam o Maya que se encuentran inmersos en la barbarie.”
“En el primer capítulo vimos que the ground has never been deprived of the light of prophecy; although there has sometimes been a temporary drought, immediately after a abundant rain of mercy has fallen. Therefore, every individual, to a greater or lesser extent, has seen, heard, tasted and satisfied this mercy. However, in places where degradation is rapid, darkness has also quickly taken control and plunged that region into darkness. While every darkness is followed by a light and every light is followed by a darkness, God has promised his mercy even to those who are involuntarily in darkness.”
“Warning beforehand, then obligation and finally punishment or mercy… The imams of different schools of thought have slight differences regarding the details. For example, they say that those who do not know God despite having thousands of proofs in the universe cannot be excused. Based on the highest meaning of the quoted verse, they maintain that deserving punishment will come after having received the teaching.”
“Si una persona nunca ha visto a ningún profeta y, sin embargo, no ha adorado ídolos al entrar en la negación, es uno de los salvados. De hecho, entre las personas hay algunos que no tienen la capacidad de comprender ni analizar, ni pueden entender el significado de los objetos y los acontecimientos. Por lo tanto, a esa persona se le guía primero y luego se le da recompensa o castigo según sus acciones. Pero si una persona adopta la incredulidad como su profesión, y conscientemente declara la guerra a Dios, recibirá su castigo incluso en el lugar más remoto del mundo.”
“No hay un lugar vacío en el que Allah no haya enviado un profeta, al igual que no hay un largo período sin un profeta. Casi todos los seres humanos en cada época han recibido la guía de un profeta en mayor o menor medida. En lugares donde se ha olvidado por completo el nombre de los profetas y sus enseñanzas han sido desgastadas por el tiempo, se ha dicho que hasta que otro profeta sea enviado, esa época será conocida y se ha declarado que aquellos de esa época serán perdonados por su ignorancia. Espero que no caigan en la negación consciente y deliberada de la divinidad.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”