“Dear brother/sister,”
“El número de personas que ven el pañuelo como una forma de opresión no es insignificante. Aquellos que afirman esto están describiendo la situación actual de las mujeres con pañuelo y proporcionando una explicación. Dicen:”
“En esta institución, se puede ver a mujeres sin cubrir la cabeza estudiando en la universidad, obteniendo una profesión y siendo independientes. No están obligadas a obedecer a sus esposos o padres. ¿Y qué pasa con las mujeres que llevan velo? Ellas no pueden hacer ninguna de estas cosas. El velo las obliga a quedarse en casa. Por lo tanto, el velo es una forma de esclavitud.”
“Están haciendo la siguiente llamada:”
“¡Hola señoras con velo! ¡Quítense el velo y sean libres!”
“Este es el resumen de la demanda. ¿Pero qué dicen las mujeres con velo?”
“Desde que se implementó la prohibición del uso de velo en la entrada a la universidad, las mujeres con recursos económicos han optado por abandonar el país en lugar de quedarse en casa para poder seguir estudiando. ¿Qué tipo de opresión es esta que permite que alguien sea perjudicado y además aprueba que tenga que salir del país para obtener educación?”
“If we put aside the ‘scandal’ part, there is really nothing difficult to understand here: Especially the success achieved by girls with veils during a time of relative freedom has scared these people a lot. And it has led them to blame the veil in order to hide their repressive mindset.”
“Es interesante que la expresión del mandato de la vestimenta en la Surah Al-Ahzab dice: ‘La supuesta afirmación de que el velo encierra a la mujer en casa es una falsa afirmación. Porque el velo, en realidad, es un mandato divino que una creyente debe cumplir fuera de su hogar. Su razón más importante es permitir que la mujer se mueva libremente.”
“La confusión sobre el velo también surge de intentar crear la impresión de que el mandamiento del Islam se aplica a todas las mujeres. Sin embargo, el mandato solo se aplica a algunas. El versículo dice ‘Oh Profeta, dile a tus esposas y a tus hijas y a las mujeres de los creyentes que se cubran con sus mantos.’ Entonces no podemos hablar del tema del velo sin dejar de lado este mandato. Las mujeres que creen en Dios, en los ángeles, en los libros, en los profetas, en el Día del Juicio, y que creen que todo bien y mal proviene de Dios, obedecen el mandato de cubrirse sin necesidad de ser forzadas. De hecho, ha sido así durante catorce siglos y sigue siendo así hoy en día.”
“En el Corán, limitar al interlocutor de esta manera es una declaración tranquilizadora. Sin embargo, en realidad no es así. Porque aquellos que son más hostiles al velo o al hijab en general, no permiten que nadie sea musulmán. Y dicen: “¿Entonces, ¿no somos musulmanes ahora?” ¡Dios nos libre! Decir eso está fuera de los límites de cualquier persona. Sin embargo, en el Corán hay un mandato claro y durante catorce siglos este mandato ha sido seguido por las creyentes. Al final, la religión no se basa en la simpatía y la empatía, por lo que no se pueden hacer arreglos arbitrarios basados en eso. Además, no deberíamos temer expresar claramente que minimizar el velo es tan incorrecto como presentarlo como si fuera todo lo que representa la religión.”
Uno de los aspectos destacados en las discusiones sobre el velo es la posición de aquellos que se oponen al mismo, quienes muestran una gran confianza en el nivel de civilización actual del mundo. Con un discurso lleno de clichés como progresismo y modernidad, se intenta hacer desaparecer, como por arte de magia, el caos en el que ha caído la civilización occidental en la actualidad. Sin embargo, las estadísticas sobre las sociedades occidentales no respaldan en absoluto este discurso lleno de clichés en estos días.
“En particular en las sociedades occidentales, se está experimentando una importante decadencia. Pensadores occidentales como Arnold Toynbee interpretan el declive de la familia como una señal del declive de la civilización occidental y están advirtiendo a sus propias sociedades al respecto. Actualmente, la tasa de divorcios en los países de la UE es del 40%. En Alemania, esta tasa es del 52%; en el Reino Unido, del 60%; en Rusia, del 65%; y en Bélgica, del 75%. En otros países europeos, también hay un panorama poco alentador en este tema.”
“Divorce, nowadays has become as common as marriage in western societies. The main objective of the conference that took place in the capital of Austria, Vienna, two months ago was to prevent people who divorce from falling into a psychological crisis and living the rest of their lives with that suffering. As you can see, ‘modern civilization’ is dealing with this. However, in our country, despite all the turbulence, the divorce rate remains around 6%.”
“Here the question is: What happened for Western civilization to reach this point? Now, considering the individualistic and selfish nature of modernity, without taking into account the importance of family as the fundamental unit of society and replacing it with the individual, is there any possibility of explaining this situation without considering how even an institution like marriage has become a battlefield of interests?””Aquí la pregunta es: ¿Qué sucedió para que la civilización occidental llegara a este punto? Ahora, considerando la naturaleza individualista y egoísta de la modernidad, sin tener en cuenta la importancia de la familia como unidad fundamental de la sociedad y reemplazándola con el individuo, ¿hay alguna posibilidad de explicar esta situación sin considerar cómo incluso una institución como el matrimonio se ha convertido en un campo de batalla de intereses?”
¿Es posible entender verdaderamente, sin considerar la creencia de dos personas separadas en una “compañera eterna” y sin tener en cuenta la importancia de cubrirse como medida preventiva (según el mandato religioso), cómo la tasa de divorcio en nuestra sociedad sigue siendo alrededor del 6% a pesar de todas las dificultades en torno al matrimonio?
“Covering is one of the most important factors that prevent the path towards fornication. Covering is a natural act, a necessity of creation. Look how Bediüzzaman Hazretleri explains this topic in his translation:”
“Es natural para las mujeres cubrirse y su naturaleza lo demanda. Esto se debe a que las mujeres tienen una tendencia innata a querer ser amadas, no ser odiadas y no ser humilladas. Además, el 60-70% de las mujeres no desean mostrarse a todos debido a razones como la edad o la falta de belleza. O quieren evitar parecer menos atractivas que otras por celos. Por instinto, desean cubrirse para evitar ser violadas o acusadas, no ser atacadas y no ser acusadas de traición por sus esposos.”
“Warning: Humans get tired and feel uncomfortable with the looks of people they don’t like. In addition, a beautiful and morally upright woman is quickly affected by events and, of course, gets tired of the looks, and there are even many women who complain that these attentive looks bother them and make them feel like they are being watched by despicable individuals.”
“Por lo tanto, oponerse al cubrimiento en la civilización es, en cierto sentido, ir en contra de las leyes naturales y esenciales del mundo femenino. Sin embargo, el Corán ordena el cubrimiento como un acto de compasión, para evitar que las mujeres, que podrían ser abnegadas y valiosas compañeras de vida, sean humilladas, menospreciadas y liberadas de la esclavitud y la miseria.”
“En las mujeres hay una timidez natural hacia los hombres extranjeros. Esta timidez requiere cubrirse. Además, la naturaleza de la mujer ordena cubrirse para no despertar los deseos sexuales de los hombres extranjeros y para evitar el acoso. Lo que detendrá estos malos pensamientos y pondrá un límite a los excesos es el velo, que es la fortaleza de la mujer.”
“At present, the unfortunate situation of women, the moral crisis in which our youth have fallen, and the serious effects of this situation are hitting those who are against the veil and those who oppose the mandate to cover themselves like a slap in the face.”
“El intenso amor y afecto entre hombres y mujeres no surge únicamente de una necesidad terrenal. Una mujer no es simplemente una compañera de vida en este mundo para su esposo, sino que también será una compañera eterna en la vida futura.”
“Por lo tanto, una mujer debe evitar sentir interés, atención o afecto hacia alguien que no sea su esposo, quien seguirá siendo su compañero eterno. También debería evitar atraer la mirada de otros hacia su belleza, no provocándolos ni causando celos.”
“Because the relationship between a wife and her believing husband is not limited only to this life and the time of youth and beauty, and it is not a temporary love. This relationship is based on strong love and respect, in which the wife will be an eternal companion for her husband in the afterlife. This love and respect is not only limited to the time of youth and beauty, but also remains during old age and ugliness. Of course, it is also expected that the wife will present herself attractively to her husband and show her love only towards him, as part of humanity.”
“Family happiness is achieved when a man and a woman trust each other, show genuine respect and love. Inadequate clothing and indecent exposure break this trust and also damage mutual respect and love.”
“La propagación del amor es algo deseado por todos. Ninguna nación o gobierno ha ido en contra de esto. Nuestro Profeta,”
“Esta etiqueta fue pedida. Sin embargo, tener relaciones sexuales con múltiples parejas no aumenta, sino que disminuye el matrimonio.”
“Debido a que los países europeos son naturalmente fríos, mientras que el continente islámico de Asia es cálido, se cree que el entorno tiene una influencia en la moralidad de las personas. Para los habitantes de países cálidos, que son sensibles y delicados, la exposición constante a la indecencia puede llevar a abusos, gastos excesivos y debilidad en su descendencia. Con la necesidad de satisfacerse en un mes o veinte días, se ven obligados a gastar en solo unos pocos días. Además, debido a las molestias como la menstruación, se abstienen de acercarse a las mujeres, y si su deseo es más fuerte, pueden inclinarse hacia la inmoralidad.”
“En las sociedades occidentales de hoy en día, se percibe que la apertura y la libertad en la familia generan un ambiente envenenado de desconfianza y falta de felicidad, aunque a nuestros contemporáneos superficiales no les guste admitirlo. Debido al impacto que la apertura tiene en la psicología humana, los ojos siempre en búsqueda de lo mejor provocan celos y envidia entre personas del mismo sexo, y atracción ilícita entre personas de sexos opuestos. Esto afecta profundamente los cimientos del amor y la confianza que son esenciales para la unidad familiar. Como resultado, la sociedad en general se ve arrastrada hacia un ambiente de inestabilidad y falta de valores, y la institución de la familia se sumerge en un nivel de libertinaje e ignorancia que no puede sostener.”
“En respuesta, es natural para las mujeres que tienen una naturaleza amable, necesitar un hombre que las proteja a ellas y a sus hijos, y cubrirse con un velo y usar un hijab como parte de su creencia en tener un compañero de vida eterno, para establecer una relación basada en amor y confianza entre esposo y esposa. Esto es verdadero para su naturaleza, la moral de la sociedad y es un mandato de la religión en la que creen.”
“En una verdadera civilización, no se debe ignorar y tener una mente estrecha debido a la lealtad hacia una única parte, considerándolo como una habilidad el rechazar algo solo porque es una orden religiosa. Esto no está alineado con la ciencia, la prudencia, la ley, la empatía o lo que debería ser la medida fundamental de ser progresista, que es la ‘civilización’.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”