“Dear brother/sister,”
”Este es un indicador del significado.”
“In this sense, Our Lord Prophet (peace be upon him) did not consider it appropriate to mention the word ‘amen’ during prayer.”
Sin embargo, la situación mencionada en la pregunta no es una duda, sino una esperanza y una súplica a Dios. Por lo tanto, se puede decir que no está incluida en la prohibición mencionada en el hadiz cuando decimos o alguien nos dice algo. Aquí no hay un significado de duda o vacilación, sino todo lo contrario.
“El siguiente hadiz está relacionado:”
Una de las tradiciones de ‘Müslim’ es la siguiente:
“Está mal visto decir palabras como ‘mientras se hace una súplica a Allah’ y relacionar la súplica con ciertas condiciones. Esto es porque estas expresiones se utilizan para aquellos que pueden ser obligados por otros y no pueden hacer lo que quieren libremente. Sin embargo, Allah está libre de tales cosas y no hay ninguna fuerza o poder que pueda obligarlo.”
“Furthermore, such words seem to express a sense of self-satisfaction, as if one were declaring independence, which is an unacceptable way of addressing Allah, and will never be forgiven.”
“On the other hand, because God is not greedy but generous, noble; He grants what is asked of him to those who ask for it. Therefore, in prayer, firm expressions must be used, be sincere and sincere, and what is desired must be presented to Almighty God in a decisive and firm manner. Because nothing that He gives is difficult for Him, and nothing is great in His eyes.”
“En un hadiz sagrado, se menciona lo siguiente:”
“Sí, God is capable of everything and all creatures are under His command. A person should pray and supplicate to God knowing this.”
“No está permitido hacer una petición con palabras condicionales cuando se ora a Allah el Altísimo o se le pide algo.”
“Those who pray and make requests to Allah must make a petition.”
“Debe creer firmemente que Allah Teala escuchará y responderá a sus súplicas y tratará con misericordia.”
“- Almighty God, give to whoever desires what they desire; there is no force that can compel Him. Asking something firmly from God never means forcing Him. Everything is in the hands of God and nothing diminishes from His kingdom.”
“No es adecuado decir que significa dudar de la misericordia de Allah o tener dudas, pero se puede decir que no hay problema en decir que significa tener esperanza en la misericordia de Allah.”
“Con saludos y oraciones…” – “With greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”