“Dear brother,”
“Si consideramos su lógica, podemos generar miles de preguntas. Por ejemplo:”
“No se permite que nadie se someta a nadie. Pero Dios desea que se le sirva a Él.”
“No se permita a nadie ser orgulloso (arrogante). Sin embargo, es uno de los nombres de Allah.”
“Nadie se ama a sí mismo. Pero Dios se alaba a sí mismo y también desea que sus siervos lo alaben a él.”
“- He is asking it of us, he himself is not fasting…”
“First and foremost, comparing Allah, the only creator of all beings, to a human being, who is weak and in need of everything, is extremely incorrect. Without going into too much detail, we will explain it in a few points:”
“Como seres humanos, nuestro propósito de existir es poner la complacencia de Dios en el centro de todo, en todas partes, en todo lo que hacemos y en nuestro comportamiento. Tratamos de obtener Su aprobación y servirle solamente. Esta es la meta de nuestra creación.”
“Trying to win the approval of a human being as weak as oneself instead of seeking the approval of God is sad. Therefore, using the expression ‘por Dios’ is not only problematic from a religious point of view, but also absurd from a rational point of view.”
“Este es el momento en que los más jóvenes intentan impresionar a los mayores y tratan de vencerlos. Sin embargo, no hay nadie más grande que Dios, por lo tanto, es importante entender su concepto.”
“La grandeza se adapta a lo que es creado, la pequeñez se adapta a lo creado. Dios mostrará su grandeza, mientras que el ser humano mostrará su pequeñez.”
“Como dijo el poeta:”
This goes against the purpose of human creation. God did not create human beings to have this selfish behavior.
“Por lo tanto, es una realidad expresada que el ser humano, al darse cuenta de que ha sido creado por Dios, de su debilidad, de su pobreza y de su dependencia de Dios en la existencia, al levantarse, al funcionar y al cumplir con sus deberes, debe reflejar esto hacia afuera. Cualquier otra actitud sería una exhibición.”
“On the other hand, as mentioned in the information on our website, the creation of the universe by God is not only to show his wrath and beauty to human beings, but also to witness his own wrath and beauty in person.”
“- Just as a skillful person wants to see and display their skill, Allah also wanted to first see his attributes of beauty and perfection, and created his creatures to contemplate them.”
“Además, Allah no solo tiene un propósito al crear el universo… Esto es solo lo que podemos entender como humanos. Decir que Allah, cuyos nombres y atributos son infinitos, tiene un número ilimitado de propósitos en su acto de creación no sería exagerado en absoluto.” – Además, Allah no solo tiene un propósito al crear el universo… Esto es solo lo que podemos entender como humanos. Decir que Allah, cuyos nombres y atributos son infinitos, tiene un número ilimitado de propósitos en su acto de creación no sería exagerado en absoluto.
“Furthermore, there is a creation in itself. Let’s listen to this theme by Bediüzzaman Hazretleri:”
“Como la actividad en las criaturas es un deseo, una pasión, que proviene del placer. Y de hecho, en cada actividad hay placer absoluto; tal vez cada actividad es una especie de placer.” “Since activity in creatures is a desire, a passion that comes from pleasure. And in fact, there is absolute pleasure in every activity; perhaps every activity is a kind of pleasure.”
“También hay una infinidad de seres necesarios, de una manera adecuada y apropiada, y una infinidad de amor y alegría, provenientes de la santidad y el deleite.”
“From the immeasurable compassion that comes from the sacred flavor, from the activity of creation and its ability to manifest in acts and perfect itself, countless satisfactions and perfections arise that belong to the Being of the Merciful and Compassionate – so to speak – they are infinite and inexhaustible.”
“Todos tus miedos sobre este tema desaparecerán; siempre y cuando seas un cliente sincero y quieras aprender…”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés. En español sería “Con saludos y oraciones…””Sobre el Islam”