“Dear brother/sister,”
“Within these sacred verses, the Almighty Allah addresses our Prophet (peace be upon him).”
“Los no creyentes tomaron una actitud hostil hacia el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) con el objetivo de detenerlo y destruir la religión que él trajo. Incluso intentaron eliminar su presencia; conspirando en su contra y tendiéndole trampas. El verso 15 expresa todo esto.”
“La trampa que Allah Taâlâ les puso significa…” significa que Allah Taâlâ les ha tendido una trampa.
“Este texto indica que, a pesar de que los no creyentes siguen negando y cometiendo actos malvados contra el Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones sean con él), Dios Todopoderoso les da un plazo y le ordena al Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) que les dé tiempo para arrepentirse. No obstante, si no se arrepienten, su castigo será severo.”
Si la expresión en la etiqueta significa “puede ser interpretada como”, la frase subrayada enfatiza esta verdad. En otras palabras, en este mundo se les da un tiempo para reflexionar, pero en el más allá definitivamente serán cuestionados por ello.
“Esta palabra significa una persona tolerante, indulgente y que no se enoja fácilmente con la ignorancia de los demás, y que acepta las disculpas de aquellos que se disculpan. En el Corán, cuando se usa este nombre, se enfatiza este atributo de Dios, y se utiliza como una razón para no castigar inmediatamente o perdonar los errores mencionados.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”