“Dear brother/sister,”
“According to what was narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said the following:”
“(1) Esta etiqueta contiene información importante. Por favor, léela cuidadosamente antes de usar este producto.”
“El propósito de la vida temporal en este mundo es el inicio de la transición hacia la vida eterna, cuya existencia es segura. Así como la vida se detiene con la muerte, también terminan las buenas acciones y los pecados. Sin embargo, debido a la sabiduría divina, el mérito de algunas acciones y el pecado de otras continúan después de la muerte.”
“Se mencionan tres acciones que continúan con recompensas después de la muerte. Una de ellas es la bondad que continúa. Las buenas acciones que siguen siendo beneficiosas y existen para todos, también continuarán con sus recompensas. Las mezquitas, las escuelas, los caminos, los puentes, las fuentes, los caravasares y los baños son ejemplos de esto. Aquellos que los construyen y contribuyen a su construcción no tendrán sus registros de buenas acciones cerrados y sus recompensas serán constantes.” = “Three actions that continue with rewards after death are mentioned. One of them is the continuity of kindness. The good actions that remain beneficial and exist for everyone will also continue with their rewards. Mosques, schools, roads, bridges, fountains, caravanserais, and baths are examples of this. Those who build and contribute to their construction will not have their records of good deeds closed and their rewards will be constant.”
La segunda buena acción constante es enseñar a otros el conocimiento que se ha aprendido. Hay varias formas de hacer esto. La más importante es educar a los estudiantes y enseñarles el conocimiento adquirido. Además, escribir y publicar libros, transferirlos a discos utilizando las facilidades modernas, grabarlos en cintas y películas, establecer centros de investigación para preservarlos, dar conferencias y seminarios, en resumen, transmitir su conocimiento a las generaciones futuras de alguna manera, contribuye a mantener abierta la puerta de las buenas acciones y a mantener su recompensa constante.
“Es importante que este conocimiento y sabiduría sean beneficiosos y benéficos. Porque el conocimiento perjudicial es más duradero que las personas perjudiciales. Ya que las personas mueren, pero las ideas perjudiciales continúan. Está claro que esto será una carga constante para su dueño.”
“Dejar atrás a alguien que orará por ti y mantendrá tus buenas acciones después de tu muerte”.
“La tarea más importante de los padres es criar a sus hijos como buenos musulmanes. Un hijo así, después de su muerte, realiza obras que permiten a otros rezar por sus padres, tal como él mismo reza por ellos.”
“Death is the end of earthly life and the beginning of eternal life in the afterlife. Death also puts an end to a person’s actions and rewards in this world.”
“Algunas acciones tienen una recompensa que continúa incluso después de haber sido realizadas. Estas incluyen la caridad continua, el conocimiento beneficioso utilizado y los hijos musulmanes que rezan por sus padres.”
“Es importante no solo adquirir conocimiento y sabiduría, sino también compartirlo y transmitirlo a las próximas generaciones de la mejor manera posible.”
Welcome””Bienvenido/a”
1) Muslim, Voluntad 14. También consultar Abu Dawud, Testamentos 14; Tirmidí, Reglas 36; Nasa’i, Testamentos 8.2) Imam Nevevi, Riyadhus-Salihin, Medidas de Vida de nuestro Profeta, Traducción y Comentario: Prof. Dr. M. Yaşar KANDEMİR, Prof. Dr. İsmail Lütfi ÇAKAN, Assoc. Prof. Dr. Raşit KÜÇÜK, Publicaciones Erkam, Estambul 1997 (Nueva Edición Revisada), 6/170-172.; Para más información, ver la misma obra, 5/8-9.
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”