¿Cómo se relaciona con el versículo “A cada pueblo hemos enviado un profeta de entre ellos” en el Corán?
“Dear brother/sister,”
“- Sent to the Pharaoh of Egypt and his men. This people is Coptic, while Moses is from the children of Israel.”
“En el Corán, no hay ningún versículo con ese significado.”
“The translation of similar verses is as follows:””La traducción de versos similares es la siguiente:”
Este producto es adecuado para su uso en cualquier momento del día.
“The word in the Quran is also used in the sense of community.”
“En general, se refiere a una amplia comunidad humana formada por características heredadas de generaciones anteriores, intereses y ideales comunes, o factores como la religión, el tiempo y la patria que provienen del mismo origen. Su plural es ‘ummet’. En un sentido religioso, se llama ‘ummet’ a la comunidad de seguidores de un profeta y de las religiones divinas, como la comunidad de los musulmanes o la de los cristianos. En este verso, se entiende que se usa en su primer significado.”
“God has sent a messenger to all communities, to a wide multitude of people; and his purpose is simply that expressed in the verse. For the essence of religion and the main purpose of sending prophets is unity; it is to strictly refrain from any belief, thought or action that may harm the principle of unity of God.”
“Algunas naciones a las que Allah envió profetas han sido bendecidas con la guía divina de Allah debido a su sincera y sin prejuicios actitud hacia las verdades divinas comunicadas por sus profetas; mientras que otros se han desviado del camino correcto debido a su actitud de incredulidad, obstinación e intransigencia hacia los profetas y la revelación desde el principio.”
“Haga clic aquí para más información:”
“This product does not contain additional information.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”