“Dear brother/sister,”
“According to what was narrated by Enes ibn Malik (may God be pleased with him), the Prophet (peace and blessings of God be upon him) said the following:”
“En los hadices sagrados, se ha mencionado que el sabor de la fe es dulce. En una narración del muhaddis Nesâî, se ha dicho que la fe y el Islam son inseparables.”
“According to what was narrated by the uncle of the Prophet (Peace and blessings be upon him), Hz. Abbas, regarding the taste of faith, the Messenger of God (Peace and blessings be upon him) said:”
“In a hadith narrated by Enes ibn Malik, may Allah be pleased with him, the Prophet said the following:”
“The first and main result that can be obtained from these stories we have presented is that the fundamental requirement to reach the taste of faith is love and pleasure.”
“Ahora vamos a examinar brevemente las tres características que llevarán a los creyentes a experimentar el sabor de la fe:”
“Los expertos han interpretado que esto significa encontrar placer en la obediencia, enfrentar dificultades por el agrado de Allah y Su Mensajero, y elegir esto sobre los intereses terrenales. La expresión de este hecho en el hadiz es…”
No se puede realizar la traducción sin más contexto. “Tır” podría tener diferentes significados dependiendo del idioma y del contexto de la etiqueta.
“Significa que lo que es amado y aceptado es fácil para aquel que ama y acepta. Lo que es fácil de hacer se hace con comodidad y placer. Por lo tanto, para el creyente que ama a Dios y a Su Mensajero por encima de todo, todas las obligaciones religiosas son fáciles y agradables. Sin pereza ni duda, cumple con cada mandato en la medida de su fuerza. Esto lleva al creyente a alcanzar un nivel elevado.””Porque es dedicar tu corazón y tu ser a tu amado.””La aceptación, en otras palabras, significa que un creyente no debe entregarse al no creyente.”
“Going against what is believed and having mistrust leads to a lack of taste. Even the most expert chefs cannot make someone who has lost their taste enjoy food. This is due to internal corruption. Those who do not have a sense of trust in the principles of faith cannot enjoy their faith and acts of worship. They look for the reason for their lack of taste in external factors and create imaginary culprits. However, the true reason is the lack of inner satisfaction, mistrust, or in other words, lack of quality. The words of our Prophet are very meaningful in this regard: ‘
“Love, it is an emotion that we have from birth. Everyone loves something. In a way, the true enslavement of the human being is love. Because through the mind, heart and stomach, one can influence the human being. Whoever has won the heart or fallen in love, is crazy for their love.”
“En a way, to love is to not accept any other reward than love. It is in this sense that love adds depth and pleasure to faith. In this way, human beings experience the taste of faith.”
“Losing control in love can result in consequences as bad for a person as losing their sanity. A person who has given their heart to someone else is like a country invaded by enemies. There is no peace anywhere, not even in any corner. A love that goes against the honor of faith leads a believer to deny themselves. This, in turn, removes faith. Without faith, it is impossible to talk about its flavor.”
“Este es el punto principal relacionado con nuestro Hadis.”
“Considerar la incredulidad como algo breve significa no pensar en ella ni siquiera en tu mente. Para poder disfrutar de algo, no debes pensar en separarte de ello. El sabor de la fe está relacionado con el deseo de tenerlo constantemente.”
“Debes haber notado la conexión entre Hadisimizde e ile. Esto es un reflejo de la creencia fundamental de que la fe está en el paraíso y la incredulidad en el infierno. En otras palabras, se está indicando claramente que el lugar del incrédulo es el infierno.” “Debes haber notado la conexión entre Hadisimizde e ile. Esto es un reflejo de la creencia fundamental de que la fe está en el paraíso y la incredulidad en el infierno. En otras palabras, esto quiere decir que los incrédulos serán enviados al infierno.”
“Sabe que el dolor y el sufrimiento son insoportables. Saber esto y tratar de aferrarse a la fe sin importar el costo, significa alcanzar su placer.”
“En resumen, para disfrutar del sabor de la fe, es necesario tener un amor y una preferencia racional en lugar de emocional. De hecho, la oración del Profeta Muhammad sobre este tema es la siguiente:”
“Para disfrutar del sabor de la fe, es necesario amar a Allah y a Su Mensajero más que a cualquier otra cosa, amar a nuestros seres queridos por Allah, ver la apostasía como algo malo como ser arrojado al fuego y tener esta conciencia en todo momento.” “Para experimentar el verdadero sabor de la fe, es necesario amar a Allah y a Su Mensajero por encima de todo, amar a nuestros seres queridos por amor a Allah, considerar la apostasía como algo malo, como ser arrojado al fuego, y tener siempre esta conciencia presente.”
“Amar a alguien por Allah significa tener un amor que no se ve afectado por su bondad o maldad hacia esa persona.”
“Quien resiste la presión para no caer en la incredulidad, incluso a costa de la muerte, es superior a aquel que no actúa de esta manera.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”