“Dear brother/sister,”
“En el Islam, no se les carga a las personas una responsabilidad que supere su capacidad.”
“No podemos determinar si algo es bueno o malo, perfecto o defectuoso en el mundo de la creación. Por lo tanto, no hay ningún problema en elegir uno de los dos comentarios. Siempre y cuando cumplamos con las condiciones necesarias al hacer nuestra elección.”
“- Además, si hay algún tema que nos esté preocupando en la interpretación que hemos elegido, podemos obtener información satisfactoria preguntando a alguien que lo conozca o consultando otras interpretaciones.” Además, si hay algún tema que nos preocupe en la interpretación que hemos elegido, podemos obtener información satisfactoria al preguntarle a alguien que lo conozca o consultar otras interpretaciones.
“Sin embargo, puede ser arriesgado extraer creencias y reglas legales de comentarios y explicaciones de interpretaciones y hadices. Por lo tanto, debemos leer estos libros para adquirir conocimientos generales. Para obtener información sobre creencias y reglas, es necesario consultar libros de teología y jurisprudencia.”
“Es mejor aprender una habilidad especial de alguien que es experto en ella.”
La universalidad del Corán, su alcance en todas las épocas y comunidades hasta el Día del Juicio, exige que sea amplio en su alcance. De esta manera, desde los siete hasta los setenta años, cada persona puede obtener su lección y parte en el Corán de acuerdo a su capacidad.
“La variedad de interpretaciones en el Corán es una consecuencia natural de su extenso contenido.”
“La traducción de los versículos relevantes es la siguiente:”
“Lo que se hace en esta oración es lo siguiente:”
“Como regla general y práctica común, el hombre promiscuo busca casarse con mujeres igualmente promiscuas, se siente atraído por ellas. De la misma manera, las mujeres promiscuas tienden a mostrar mayor interés en hombres igualmente inmorales.”
“El significado de esto es: Un hombre y una mujer pueden casarse con alguien del mismo sexo que no sea casto, pero también puede ser lo contrario. Sin embargo, en general y según la moral de aquellos que no son castos, todos prefieren casarse con alguien de su mismo género. De hecho, hay un dicho al respecto. Esto se refiere al versículo mencionado.”
“However, because the statements of the verse are also suitable for other interpretations, different explanations of the interpretation have arisen.”
This means that in the knowledge of God, it is definitive.
“It has been indicated that it is suitable for different people’s opinions.”
“No hay contradicción en esto”.
“Hello and prayers…” —> “Saludos y oraciones…””Islam through questions” se traduce como “Islam a través de preguntas”.