“Dear brother/sister,”
“Este tema debe ser examinado desde varios puntos de vista:””Aquellos que piensan de esta manera recibirán su recompensa por sus pensamientos. Por supuesto, su evaluación será muy diferente a la de aquellos que son enemigos de nuestro Profeta (la paz sea con él) y del Islam. Sin embargo, a alguien así no se le puede llamar un verdadero creyente o musulmán completo.””Actually, nowadays every Muslim says it. Actually, all Muslims have this belief. Can someone who says this be called a Christian?””Then, how can someone be called a believer and a Muslim who believes in our Prophet (peace be upon him) and follows the principles of his religion? Furthermore, in all other religions there are beliefs and ways of life that go against Islam. They should not be accepted and their beliefs should be corrected. Therefore, it is not possible to accept Islam and at the same time accept and live according to one’s previous religion. These are opposing things.””However, we cannot judge your heart. You may truly be a believer and a Muslim. But we must decide based on external appearance and your own words.””Debemos estar más cerca de personas como estas y ayudarles a comprender de cerca los principios de fe y adoración de la religión islámica.””Entregarse, someterse con obediencia y sumisión, como también significa rendirse y abstenerse, se utiliza para significar estar libre de todo tipo de defectos y sospechas, tanto visibles como invisibles, y ser puro, limpio y sincero.”‘Su significado religioso se expresa de la siguiente manera:’ significa que el contenido que se encuentra dentro de la etiqueta span tiene un significado relacionado con la religión y se explica de la siguiente forma:”En este caso, aquel que acepta lo que el Islam trae se le llama Musulmán.””En términos de significado del diccionario, creer firmemente en algo sin dudarlo, es confirmar un juicio. Es no tener dudas sobre la noticia recibida y la veracidad de quien la entrega.” “En términos de significado del diccionario, tener una fe inquebrantable en algo es confirmar un juicio. Es no tener dudas sobre la información recibida y la credibilidad de quien la proporciona.””La fe en su verdadero significado es creer sin dudar en la existencia y unidad de Dios, en que el Profeta Muhammad (a.s.m.) es Su mensajero y en que lo que él anunció a la humanidad como profeta es verdadero y correcto.””De acuerdo a la interpretación de Sa’d-ı Taftazanî, la fe.”Según Bediüzzaman, la fe es…
“1” significa “uno” en español.
“Hz. Cebrail (as) en su pregunta, el Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) responde declarando los seis principios de fe que se mencionan en el “Âmentü”. Según esta explicación, aquel que cree en los principios de fe y en lo que se requiere creer es llamado un creyente.” Hz. Cebrail (as) en su pregunta, el Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) responde declarando los seis principios de fe que se mencionan en el “Âmentü”. De acuerdo a esta explicación, aquel que cree en los principios de fe y en lo que se requiere creer es llamado un creyente.”La persona que acepta y cree en todos los principios y fundamentos que se encuentran en las definiciones de la religión del Islam y la fe del Islam, y vive de acuerdo a ellos como una unidad inseparable de la fe y el Islam, es verdaderamente un creyente. Esto se debe a que estos dos conceptos son como el alma y el cuerpo, que no pueden separarse y no tienen significado si se separan.” “La persona que acepta y cree en todos los principios y fundamentos que se encuentran en las definiciones de la religión del Islam y la fe del Islam, y vive de acuerdo a ellos como una unidad inseparable de la fe y el Islam, es verdaderamente un creyente. Esto se debe a que estos dos conceptos son como el alma y el cuerpo, que no pueden separarse y no tienen sentido si se separan.””Sin embargo, las personas difieren en términos de fe y práctica religiosa, por lo que no se puede ver en todos una forma de fe y aceptación que el Islam busca y desea. Por ejemplo, hay personas que creen en Dios, el profeta y el día del juicio, pero rechazan los aspectos sociales de la vida islámica, como el comercio, la ley y el castigo. Por otro lado, encontramos personas que no tienen fe, pero que abiertamente apoyan los principios que regulan la vida social en la religión.””¿Cuál es la creencia de estas personas? ¿Puede ser considerada una persona musulmana aquella que no acepta todos los principios del Corán? Del mismo modo, ¿cómo debemos evaluar a aquellas personas que defienden los principios del Islam en relación con los asuntos prácticos, aunque no sean musulmanes?””Como concepto, Bediüzzaman describe el Islam y la fe de la siguiente manera:”
“2” se traduce como “2”.
“Como mencionamos anteriormente, una persona que sinceramente apoya y acepta humildemente la verdad es un creyente y musulmán. Sin embargo, aquellos que solo apoyan o solo aprueban tienen una fe unilateral, por lo que su situación es diferente a la de los anteriores. Al no poseer ambas cualidades juntas, su creencia es diferente.””It will be appropriate to give an example through verses and hadiths to clarify the situation of those who are considered as believers and Muslims.””Un grupo de la tribu de Beni Asad vino a nuestro Profeta (la paz sea con él) durante un año de hambruna. Aunque no creían realmente, recitaron la Palabra de la Declaración de Fe para poder recibir su parte del botín y afirmaron que también eran creyentes. En ese momento, fue revelado el siguiente verso del Sagrado Corán mientras nuestro Profeta (la paz sea con él) estaba en duda: ‘La verdad es que los hipócritas tratan de engañar a Allah, pero Él los engaña a ellos. Y cuando se levantan a orar, lo hacen con pereza y solo para que los demás los vean. Cuando están en privado, no recuerdan a Allah, excepto muy poco’.”
“3” significa tres.
“On one occasion, our Prophet (peace and blessings be upon him), in order to warm the hearts towards Islam, was distributing part of the spoils among some people. However, he left one person without giving them anything. Sa’d bin Abi Waqqas noticed this and wanted to learn the wisdom behind it, so he asked the Prophet (peace and blessings be upon him):””Dedicación.”Nuestro Profeta (la paz sea con él), dijo.”Hz. Sa’d preguntó de nuevo después de un tiempo:”‘Our Prophet (Peace and blessings be upon him) said again.'”Hz. Sa’d hizo la misma pregunta por tercera vez y nuestro Profeta (as) dio la misma respuesta de nuevo. 4” “Hz. Sa’d hizo la misma pregunta por tercera vez y nuestro Profeta (as) dio la misma respuesta de nuevo. 4″”Se informa que en la explicación de Hadith, nuestro Profeta (la paz sea con él) quería impartir la siguiente lección:”
“Cuando Bediüzzaman Said Nursî explica este tema, dice lo siguiente:”
“5” significa “cinco” en español.
“En another of his works, he gives an example related to this topic to bring it closer to the mind. Let’s summarize this matter:”
“6” significa seis.
Como se puede ver claramente en este ejemplo, en nuestro tiempo no faltan este tipo de personas. Aunque estas personas tienen fe, no aceptan ciertos mandamientos de la religión que son una fuente de bienestar y felicidad para la humanidad y en su lugar aceptan mandamientos erróneos propuestos por ideologías y corrientes desviadas, y desean ponerlos en práctica. A pesar de considerarse creyentes, estas personas pertenecen a una clase de creyentes no musulmanes. Aunque mantienen su creencia en Allah y en otros principios de fe, no son verdaderos seguidores de los principios fundamentales del Islam. Alegan que algunos de los mandamientos divinos que han sido aplicados durante catorce siglos en la vida individual y social del Islam, y que también están expresados en el lenguaje del Corán, ya no son válidos en la actualidad. Por lo tanto, aunque no llevan el título de “musulman”, todavía mantienen el título de “creyente”. Sin embargo, están en constante peligro de perder la felicidad eterna.”Se puede llamar a aquellos que pertenecen a otras religiones y que, aunque creen plenamente en los principios de fe, no aceptan el Islam en su totalidad, como ‘ehl-i necat’, aunque tengan fe.”
1. Miracle Signs, page 44.
2. Letters, p. 31.
3. Habitaciones – Capítulo 14.
4. Musulmán, fe: 237.
5. Tamaño, 31.
“6. Apéndice, página 191.”
“Haz clic para más información:”
“FE” significa “Hierro” en español.
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas frecuentes sobre el Islam”