“- What types of spiritual punishments exist in this world?” “- ¿Qué tipos de castigos espirituales existen en este mundo?”
“Dear brother/sister,”
“Si una persona confía en su propio ego, no sentirá la necesidad de pedir ayuda a otros. Alguien que no siente esta necesidad, no consulta con los demás. Y quien no consulta, se priva de mucha información. Según el significado opuesto del hadiz, “el que no consulta, se arrepiente”.” “Si una persona confía en su propio ego, no sentirá la necesidad de pedir ayuda a otros. Pero aquel que no siente esta necesidad, no consulta con los demás. Y quien no consulta, se priva de mucha información. Según el significado contrario del hadiz, “el que no consulta, se arrepiente”.”
“Las personas egoístas con un gran sentido de ego, a menudo no aceptarán fácilmente lo correcto incluso si lo ven en la otra parte. Este comportamiento es una cualidad que avergüenza a la persona tanto en este mundo como en el más allá.” “Selfish people with a strong sense of ego often will not easily accept what is right, even if they see it in the other party. This behavior is a quality that shames the person both in this world and in the afterlife.”
“Es importante recordar que, al igual que la humildad es la característica más destacada de los profetas, la autoafirmación es la característica más evidente de sus oponentes. Si la conciencia de servidumbre no se moldea, puede convertirse con el tiempo en una semilla de tiranía. A lo largo de la historia y en la actualidad, la raíz del comportamiento arrogante de algunas personas es su ego.”
“En los seres humanos, si no hay una meta imaginaria, los egos comienzan a girar en torno a sí mismos. El interés propio es natural en el ser humano, es un hecho inherente a su creación. Es normal que estén ocupados en satisfacer sus propios intereses. Sin embargo, la satisfacción de estos intereses es posible de dos maneras, ya sea en este mundo o en el otro mundo. Por lo tanto, aquellos que no tienen en cuenta el Más Allá y no piensan en sus beneficios allí, están controlados por sus egos y tratan de manifestarse en este mundo. Sin embargo, aquellos que tienen como objetivo ganar el Más Allá, no tienen la capacidad de mover su ego.”
“Así como el pecado, el ego y la arrogancia pueden tener consecuencias en la vida después de la muerte, también pueden haber castigos en este mundo. Sin embargo, solo Allah sabe qué sucederá, cómo sucederá o si realmente sucederá. Sin embargo, se puede decir que aquellos que siguen un camino ilegal suelen ser castigados de manera opuesta a su intención.”
“Por ejemplo, the purpose of a proud and arrogant person who rides in their own balloon is to show their greatness to others. These people are often seen as small in the eyes of others. They try to appear too honorable, but cannot escape the stigma of dishonor. They enjoy belittling others, but they themselves are belittled. They try to earn the love and respect of others, but instead of love, they receive antipathy. Instead of being embraced and sincerely loved by others, they feel like a hump or a burden on their shoulders.”
“Important to remember, it’s relative. If someone only cares about themselves, they also lose themselves.”
“La mejor acción que pueden realizar aquellos que no se proponen ayudar con las necesidades materiales y espirituales de los demás, es renunciar a la comunidad humana.”
“Haga clic para más información:”
“Saludos y plegarias…””Islam through questions” se traduce como “Islam a través de preguntas”.