Dear brother/sister,
“Este es uno de los mandamientos claros del Corán.”
“Recuérdame, para que yo también pueda recordarte a ti.”Contenido de la etiqueta p en español:’
“Remember Allah often so that you may attain salvation.”
“Estos son solo dos de muchos versículos sobre este tema.”
“Este dhikr puede ser de dos tipos: con la lengua y con el corazón.”
“El recuerdo que solo queda en la lengua no cuenta como zikr, hasta que no se haya transferido al corazón. Recordar a Allah mientras trabajan en el campo el agricultor, en la oficina el funcionario, o en la fábrica el obrero, es un zikr. El Sagrado Corán alaba a estas personas de la siguiente manera:”
Esto significa “Esto” o “Estos”.”fuera es un desierto de multiplicidad, dentro es un océano de unidad””Estos son los que están en paz. El mundo exterior y sus ocupaciones no perturban su mundo interior. Respiran en unidad en su mundo interior.”
“La zikr, que es la base de todas las órdenes sufíes, purifica el corazón. Le otorga sutileza y lo convierte en un receptor sensible a las inspiraciones divinas.” “Zikr, which is the foundation of all Sufi orders, purifies the heart. It grants subtlety and makes it a sensitive receiver of divine inspirations.”
“Haga clic para obtener más información:”
– Reminder
“- ¿Cuál es la mejor forma de alabanza ante Allah?”
“Se menciona en el Sagrado Corán. ¿Qué se entiende por dhikr? ¿Cómo satisface al corazón?””Se menciona en el Sagrado Corán. ¿Qué significa dhikr? ¿Cómo afecta al corazón?”
“- This sentence is a reminder (zikir). How can prayer be a reminder?”
“Saludos y oraciones…” podría traducirse como “Saludos y plegarias…” o “Saludos y rezos…””Preguntas sobre el Islam”