“¿Qué implica utilizar la religión y el conocimiento? Entendemos que la frase no es adecuada, pero tengo una idea relacionada con ofrecer un servicio de terapia en línea en el futuro. Por supuesto, al tratar con mis clientes (que tienen problemas psicológicos), también tendré que utilizar temas de conocimiento. De lo contrario, no tendrá ningún valor. ¿Podré ganar dinero utilizando la religión y el conocimiento en el servicio de terapia que ofrezco a mis pacientes? ¿Podría aclarar mis dudas al respecto? Que Dios te bendiga…”
“Dear brother/sister,”
“Este tema ha sido trasladado con sus respuestas y comentarios, haz clic para leer…”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español, se puede traducir como “Saludos y rezos…” o “Saludos y plegarias…””Preguntas acerca del Islam”