“Dear brother/sister,”
“El término ‘velî’ es el más mencionado en el Corán como amigo. La palabra ‘velî’ aparece en singular y plural (evliya) en ochenta y siete versículos.”
“Forty-six.”‘Dos frases,'”en algodón” se traduce como “in cotton” en inglés.”Se utiliza para otros fines.”
“En la mayoría de estos versos, se nos aconseja.”
“También se informa que debido a la influencia de la mentalidad religiosa y moral en las relaciones humanas, los incrédulos, opresores, judíos y cristianos solo pueden ser amigos entre sí y del diablo.” Esta frase sugiere que la religión y la moral pueden tener un impacto en las relaciones humanas y que, según esta perspectiva, los incrédulos, opresores, judíos y cristianos solo pueden ser amigos de otros que compartan su misma creencia y del diablo.
“Disinfectant.”
“En otro versículo,”
“En esta etiqueta se destaca la importancia de basar la amistad en la unidad de creencias en lugar de lazos sanguíneos al establecer relaciones mediante las expresiones.”
“La mayoría de los versículos que declaran que Allah es el amigo de los creyentes, mencionan adjetivos o expresiones similares después de la palabra ‘velî’, indicando que el amigo debe ser un ayudante, protector, salvador, elevador y orientador hacia el bien, y que la amistad debe basarse en el amor y llevar a consecuencias prácticas en términos de ética”.
“Las ayas mencionadas cuando estaban peleando, también hablan sobre la importancia de tener amistades amplias.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”