“Dear brother/sister,”
“El concepto de aquel que progresa en el conocimiento de Dios y lo conoce verdaderamente es aquel que conoce a Dios en verdad.” El verdadero conocimiento de Dios se adquiere a través de aquel que avanza en su conocimiento y lo conoce realmente.
“- Hz. Profeta (PBUH) es sin duda un ser humano.” “- The Prophet (PBUH) is undoubtedly a human being.”
– In every era there is a perfect man. It is a reality that the world will never be empty of them. First of all, in every era there is a renovator. And without a doubt, these renovators are wise and perfect men.
“Estas palabras son aceptadas por los seguidores del sufismo. Es decir, son palabras que nosotros, como seres humanos, no podemos encuadrar en la apariencia externa de la ley.”
“No sería apropiado hacer un comentario sin ver en qué contexto İbn Arabî dijo estas palabras. Por lo tanto, al citar este tipo de citas, es beneficioso mencionar el nombre de la fuente, la fecha de publicación, la página y la sección. Solo después de ver sus propias expresiones se puede hacer un comentario.”
“However, we believe that your intention may have been to say that you are not imbued in religious fanaticism.”
“- On the other hand, religions have a visible and an invisible aspect. In other words, they describe a path for both the present life and the continuation of life. The rituals and various worship practices have a structure that regulates external and physical life within a framework of rules that must be followed.” “- Por otro lado, las religiones tienen un aspecto visible y otro invisible. Esto significa que describen un camino tanto para la vida presente como para la continuación de la vida. Los rituales y diversas prácticas de culto tienen una estructura que regula la vida externa y física dentro de un marco de reglas que deben ser seguidas.”
“Ruhi, the inner purpose is to deepen the understanding of the human being through what it has learned, revealing its true nature and guiding it towards its purpose in this world. And with the arrival of the last religion, the cycle of religions has come to an end and the prophecy has also ended.”
“Ibn Arabî, along with the obligatory worship practices, enlightened individuals may have internalized them and pointed them out.”
“Furthermore, drawing conclusions that a scholar has severed their relationship with the word is never correct, as that would mean defaming great figures. The moments in which scholars are in that state are those in which they detach from material things. However, the scholar cannot completely detach from material things, as they are limited by those moments. In those moments, their hearts encounter divine manifestations. This is called inspiration.”
“Este dicho también puede ser interpretado como una señal de la Unidad de la Existencia. En la doctrina de la Unidad de la Existencia, un santo alcanza un estado de éxtasis espiritual al acercarse a su Señor, y pierde el control de sí mismo.”
“Ahora niega a las criaturas que se han quedado muy atrás, es decir, en la negación. No será sabio en la no existencia, así como tampoco en la religión.”
“Clearly, these words were spoken in a state of attraction, in a state of spiritual intoxication. Because if there were no other existence apart from Him, then these words could not be spoken. But the person who says them at that moment is not thinking about that. In fact, when they come out of that state and come back to themselves, they no longer speak in that manner.”
“Utilizamos tantas palabras sufí como sea posible, ignorando el resto.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”