“Dear brother/sister,”
“-The meaning of the words of Ebu Zer (may Allah be pleased with him) is as follows:”
“El hambre es una necesidad muy importante para las personas. Por lo tanto, asegurarse de que nadie pase hambre es una responsabilidad importante del gobierno y de las personas adineradas.”
“Ebu Zer, this cannot aim to incite the hungry to rebel. According to us, assigning such meaning to these words is not accurate.”
El objetivo es resaltar la enorme repercusión negativa del hambre en las personas. Es decir, cuando una persona tiene hambre, puede mostrar comportamientos muy inapropiados, como la rebelión, que no debería tener. Por lo tanto, es necesario que aquellos a cargo y quienes toman decisiones presten atención a este fuerte impulso de hambre en los seres humanos, tal como se expresa en el hadiz.
“Por esta razón, no consideramos que la declaración del honorable Ebu Zer sea una señal alentadora para que la persona cuyos derechos han sido robados tome represalias.”
Aquí hay dos puntos importantes:
“Si una persona tiene un derecho que no le ha sido otorgado por otra persona, se considera; si la otra parte no puede proporcionar este bien en circunstancias normales, no hay ningún inconveniente en tomarlo sin su permiso. Asuntos como no proporcionar manutención a la esposa o hijos de una persona, o no dar comida y bebida a un huésped en su casa, son temas claros. En este caso, las personas afectadas pueden tomar en secreto una cantidad igual a su derecho.” En resumen, si alguien tiene un derecho que no le ha sido otorgado por otra persona y esta última no puede proporcionar ese bien normalmente, se considera aceptable tomarlo sin su permiso. Por ejemplo, si alguien no está recibiendo la manutención adecuada de su cónyuge o no se le está proporcionando comida y bebida a un huésped en su casa, estas son situaciones en las que la persona afectada puede tomar en secreto una cantidad igual a su derecho.
“According to legend, the Hindus asked Prophet Muhammad (peace be upon him). Prophet Muhammad (peace be upon him) replied: “That is correct”.”
“Así, una persona que haya sido claramente despojada de sus bienes por otros o tenga deudas pendientes, puede recibir una cantidad igual a lo que le pertenece.”
“Si la declaración de derechos en cuestión requiere ser comprobada, entonces en este caso no está permitido que esa persona tome algo sin el consentimiento de la otra parte.”
“Las guerras del Profeta Muhammad (PBUH) fueron realizadas para controlar las rutas comerciales de los idólatras de La Meca, quienes estaban preparando un ejército para luchar contra el Profeta Muhammad (PBUH) y los musulmanes, con el fin de debilitarlos económicamente.”
“La principal fuente de ingresos de los mequíes politeístas era el comercio. Era necesario seguir a las caravanas enviadas desde Damasco para evitar que los guardias armados dañaran a los musulmanes mientras pasaban cerca de Medina. Por lo tanto, el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) envió a los mencionados ejércitos y expediciones.”
“La batalla de Bedir fue realizada para evitar los preparativos de guerra iniciados por la tribu de Quraysh, utilizando las ganancias obtenidas de sus caravanas comerciales.”
“Sin embargo, cuando Abu Sufyan se enteró de que los musulmanes se dirigían a Bedir, cambió la dirección de la caravana. Se dirigió hacia Meca por el lado del mar. Cuando los musulmanes llegaron a Bedir, la caravana ya se había alejado.”
“La Batalla de Uhud was also prepared with the intention of avenging the Prophet (peace and blessings be upon him), after the defeat at Badr, with the profits from the caravan trade of Abu Sufyan in Damascus.” “La Batalla de Uhud también fue preparada con la intención de vengarse del Profeta (paz y bendiciones sean con él), después de la derrota en Badr, con las ganancias del comercio de caravanas de Abu Sufyan en Damasco.”
“El seguimiento de las caravanas comerciales y la interrupción de los recursos financieros ha sido una sanción tan importante en la preparación para la guerra, que se ha utilizado como una medida efectiva contra los politeístas de La Meca que constantemente amenazan a los musulmanes.” = “El rastreo de las caravanas comerciales y la interrupción de los recursos financieros ha sido una acción tan crucial en la preparación para la guerra, que se ha utilizado como una medida efectiva contra los politeístas de La Meca que constantemente amenazan a los musulmanes.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”