“Dear brother,”
“En el universo material predicho por el Big Bang, todo está sujeto a leyes físicas y, por lo tanto, se sabe de antemano qué movimiento realizará cualquier cosa, ya sea viva o inanimada. Según esta filosofía conocida como determinismo, no puede haber libre albedrío que viole las leyes físicas. Sin embargo, la existencia del libre albedrío está comprobada por observación, puede ser demostrada y, por lo tanto, es un hecho científico. En los objetos inanimados, las leyes físicas son las que predominan y se sabe de antemano cómo responderán los materiales inanimados a cualquier efecto”.
“However, this is not the case in living beings with intention and will. This observation alone is enough to dismantle the assumption that the universe is composed only of matter and energy.”
El propósito de esto es mostrar que la forma más simple de hacerlo es a través de la observación. Por ejemplo, se puede predecir de antemano cómo se moverá y en qué momento estará en un lugar determinado un pedazo de madera que se deja en un río. Esto se debe a que su movimiento está sujeto a las leyes físicas relacionadas con el estado físico del río y el pedazo de madera en el momento en que se deja, y el pedazo de madera inanimado no puede contradecir esto. Lo mismo se aplica a una planta viva que se arroja al río.
Sin embargo, if an animal or a person is left in the river, no one can predict with certainty what will happen. This is because animals and people, although subject to physical laws, are not their prisoners and can perform many unpredictable actions with their free will.Sin embargo, si un animal o una persona es dejado en el río, nadie puede predecir con certeza lo que sucederá. Esto se debe a que los animales y las personas, aunque están sujetos a las leyes físicas, no son sus prisioneros y pueden llevar a cabo muchas acciones impredecibles con su libre albedrío.
“Como se puede ver en este simple experimento, la existencia de una voluntad que no es de la misma naturaleza que la materia y la fuerza en el universo puede ser comprobada y demostrada a través de observaciones, por lo tanto es un hecho científico. En los seres inanimados y generalmente en las plantas, las leyes físicas son dominantes y la forma en que estos seres responderán a un estímulo está preestablecida. Sin embargo, esto no aplica a los seres vivos con intención y voluntad. Esta simple observación lo demuestra.”
“If there was no dimension of will outside of matter, the future would be known with certainty and people would be almost like unconscious robots. And they would not be responsible for their actions. Just like a malfunctioning robot cannot be held accountable for the damage caused.”
Este nivel de determinismo ha causado problemas a muchos pensadores destacados. Por ejemplo, Albert Einstein se convirtió en un determinista estricto debido a su fuerte creencia en la física, y afirmó que incluso los seres humanos no tienen libre albedrío.
“Los movimientos de las personas están predestinados, al igual que los de una bola de billar, los planetas y las estrellas. Estos movimientos están determinados por leyes físicas y psicológicas que están fuera de nuestro control. Lo mismo ocurre con un insecto o una estrella. Todos estamos bailando al ritmo de una melodía misteriosa y armoniosa tocada por un músico invisible en la distancia.”
“However, from the point of view of divine names, will is seen as a manifestation of the non-material name in conscious living beings. This means that as a manifestation of this name, there is a partial will in each one. In other words, the intention and desire to do or not do something in a person demonstrates the existence of their partial will. Human beings are not like a leaf moved by the wind.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”