“Dear brother/sister,”
“Esto significa comparar de manera incorrecta y no ser fiel a la verdad.”
“Para que se pueda realizar una comparación, es necesario contar con ciertos elementos, y para que la comparación sea válida, deben cumplirse ciertas condiciones. Estas condiciones pueden ser diversas y numerosas, algunas están interconectadas entre sí y otras también tienen relación con otras.”
“Válido en términos de ‘Fer’.” significa que el contenido de la etiqueta es válido en relación a lo que se entiende por “Fer”.
“Primera condición relacionada con ‘Fer'” se traduce al español como “First condition related to ‘Fer'”.
“If this does not happen, it cannot be compared. This is because a judgment can be applied to another event through comparison only if this event is related to the judgment and is equal or similar to the event in question.”
“If this condition is not met, a comparison can be made, known as an analogy.”
“En los libros de Fiqh, es común encontrar ejemplos de este tipo de analogía en los que los juristas tienen opiniones diferentes sobre ciertos asuntos. De hecho, en muchos casos, sucede lo siguiente: un jurista utiliza una analogía como evidencia para su propia opinión, mientras que otro jurista que tiene una opinión diferente, se opone a ella argumentando que esta analogía es “inválida”.”
“Usando algunos debates como referencia, tratemos de explicar un poco el concepto de:”
“Los expertos en leyes islámicas han discutido sobre cómo dividir la parte de los socios con diferentes acciones en el derecho de preferencia.”
“Supongamos que uno de los socios tiene el 50% y el otro tiene el 25% de la participación. ¿Se tendrá en cuenta el número de socios o la distribución de la participación cuando el tercer socio venda su parte a otra persona?”
“Se considera el número de socios y estos se benefician equitativamente de este derecho.”
“Los socios tienen el derecho de ejercer este derecho en proporción a sus acciones. Para respaldar esta afirmación, se presenta una comparación entre los beneficios y los ingresos obtenidos del bien en cuestión. Ambos son extensiones del derecho de propiedad. Los beneficios y los ingresos se dividen entre los socios en proporción a sus acciones. Por lo tanto, el derecho de compra también debe ser distribuido entre los socios en proporción a sus acciones, al igual que los beneficios y los ingresos.”
“Los seguidores de la escuela hanafí han argumentado que esto va en contra de la opinión mayoritaria. Aseguran que la fuente de los frutos y los ingresos es la propiedad. Por lo tanto, es natural que cada socio reciba su parte correspondiente de los frutos y los ingresos de su propia propiedad. Sin embargo, la parte adquirida mediante el derecho de preferencia no proviene de la propiedad. De hecho, no es razonable considerar la propiedad de otra persona como un fruto de la propiedad de uno mismo.”
“Se ha determinado que una niña en la pubertad y con capacidad de discernimiento puede casarse por su propia voluntad. Esta conclusión se ha alcanzado al compararla con la disposición de que una niña en la misma situación puede vender cualquier propiedad por su propia voluntad. De acuerdo con esto, ambos contratos implican el ejercicio de los derechos propios de la mujer, siendo uno su persona y el otro su propiedad.”
“Esta comparación es como comparar un camión con un coche. No hay una similitud adecuada para hacer una comparación, ya que el contrato de matrimonio se refiere a la propiedad y es un derecho exclusivo de la mujer. El matrimonio no solo se trata de unir a la esposa y al esposo, sino que también se relaciona con sus respectivas familias. El contrato de matrimonio no solo une a la pareja, sino que también une a las dos familias y resulta en la incorporación de un nuevo miembro a la familia. Este nuevo miembro se unirá a la familia y tendrá conocimiento de los secretos y situaciones de la familia. Por lo tanto, se debe reconocer el derecho de los padres en el asunto del matrimonio.”
“Este contenido no solo se trata de jurisprudencia, sino también de otros temas como teología y exégesis.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas frecuentes sobre el Islam”