“Dear brother/sister,”
“Significa.”
“Used also in the sense of its meaning in the dictionary.”
“Kavmiyye, also known as kavmiyetçilik, is a new concept that means belonging to a community.” “Kavmiyye, también conocido como kavmiyetçilik, es un nuevo concepto que significa pertenecer a una comunidad.”
“Los hablantes de arameo suelen interpretar la palabra ‘kelimesini’ como un término colectivo que no tiene forma singular.”
“El plural de esto es plural, y su plural es singular. Aunque raramente se ha utilizado exclusivamente para hombres como opuesto a (mujeres), en verdad se encuentra en el Sagrado Corán en ambas formas, tanto masculina como femenina.” “El plural de esto es plural, y su plural es singular. Aunque raramente se ha utilizado exclusivamente para hombres como opuesto a mujeres, en realidad se encuentra en el Sagrado Corán en ambas formas, tanto masculina como femenina.”
La palabra “Arapça” significa “árabe” en turco. Es una palabra que se originó en la época moderna para representar el concepto de nacionalismo en árabe.
“También se utiliza la palabra ‘ummah’ como equivalente a la palabra ‘tribu’.” “Ummah” es una palabra que también se utiliza como sinónimo de “tribu”.
“Este término se suele utilizar y mencionar en singular.”
“En estos versículos;”
“Junto a los alimentos””Se menciona/Se habla de eso.”
“Escrito en el Sagrado Corán como una misericordia divina y transmitiendo los mandamientos de Allah.”
“En el Corán, hay muchos versículos que contienen advertencias y consejos dados por los profetas a las sociedades a las que fueron enviados, con el propósito de invitarlas a creer en Dios, adorarlo, hacer el bien y seguir el camino correcto.”
“Este contenido no se encuentra disponible en este momento.”
“Esta palabra se utiliza tanto en singular como en plural.”
“En estas narraciones:”
Lo siento, no puedo traducir un guión.
“This field is mandatory”
“Este campo es obligatorio”
“- Look”
Indicado.
“Este producto refleja la creencia de que la diferenciación social es una manifestación de la voluntad divina en el Corán.”
“Thus, humans cannot know which people is better in the eyes of God.”
“En principio, todas las razas son iguales ante los ojos de Dios. Las personas que provienen de los mismos padres están divididas en diferentes razas (şuûb) y tribus.”
“The Holy Quran aims to eliminate discrimination between peoples and unite diverse communities without erasing their socio-cultural differences, based on faith.”
“Sent out to the social units called kavim. In this way, a communication is established with their people and the divine call is transmitted in a language they can understand.””Enviado a las unidades sociales llamadas kavim. De esta manera, se establece una comunicación con su pueblo y se transmite el llamado divino en un lenguaje que puedan entender.”
“En diferentes lugares del mundo, muchos profetas han vivido simultáneamente y cada uno ha predicado la creencia en la unidad a su propio pueblo. En tiempos antiguos, la invitación religiosa se limitaba al pueblo al cual pertenecía el profeta, pero el Profeta Muhammad (PBUH) eliminó esta limitación, permitiendo que se presentara y se difundiera a todos. El Sagrado Corán y los hadices enfatizan que el llamado y la invitación están dirigidos especialmente a toda la humanidad.”
“Los escritores que abordan temas sociales han utilizado la palabra ‘gibi’ sin asignarle un significado específico.”
“En el comienzo del siglo XX, se convirtió en un término sociológico en árabe y turco. La palabra adquirió este significado durante el período en el que el movimiento de modernización se fortaleció.”
“Bienvenida y oración…””Preguntas sobre el Islam”