“Dear brother/sister,”
“Sura de Muhammad, Versículo 10:”
“Esta etiqueta apunta a las naciones que han sido destruidas. Se advierte a los incrédulos que desafían con orgullo como si nunca fueran a morir.”
“Este es un enfoque sin sentido. Además, la mortalidad y la transitoriedad de todos los seres humanos es un recordatorio. Los creyentes se han ido de este mundo con dignidad. Los incrédulos que han perecido, en cambio, se han ido de este mundo en desgracia.”
“El Corán, después de explicar la medida y el significado de las acciones de aquellos que creen y de los que persisten en la incredulidad, y luego de aclarar en qué condiciones se manifestará la ayuda divina, llama la atención de los incrédulos hacia las ruinas de las naciones y pueblos rebeldes que han sido destruidos a lo largo de la historia; de esta manera, recuerda que al unir la vista con la razón y la comprensión, la visión puede tener un impacto aún mayor en el ser humano.”
“La repetición de los mismos eventos requiere la repetición del juicio divino, y así la historia se repite y se lleva a cabo el juicio divino de la justicia.”
“El Corán utiliza el término aquí para señalar que el castigo desciende de acuerdo a la estructura geográfica, las condiciones subterráneas y el clima de la región. Cuando el Señor crea el evento que causará el castigo, designa a los ángeles para activar las causas y leyes.”
“Los faraones de Egipto, los tiranos de Babilonia, eran sin duda mucho más poderosos y avanzados que los politeístas de La Meca. Sin embargo, nunca pudieron competir con Dios. Al final, todos los incrédulos arrogantes fueron aplastados y destruidos bajo la justicia y el poder del Altísimo, y se les recuerda a los habitantes de La Meca que la vara que caerá sobre ellos será muy dolorosa, y se les insta a arrepentirse antes de que llegue ese día”.
“Todos estos avisos son señales de que la conquista de La Meca está cerca. Los creyentes que siguen el plan del universo y establecen un orden de vida basado en la sabiduría de la creación de Dios, no serán iguales en este mundo ni en el más allá a los incrédulos desviados que van en contra de la sabiduría de la creación y pierden su lugar.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”