“Querido hermano/a,”
“El significado de la sección relevante mencionada en uno de los versículos relacionados es el siguiente:”
“Se entiende que los musulmanes han sido privados de derechos y relaciones exclusivos de la vida en este mundo.”
“Furthermore, it is possible that the expression in the verse is as follows:”
“Después de abandonar su fe, todas estas cosas se han vuelto falsas, como renunciar a la religión musulmana. Allah fortalece el Islam a través de los creyentes que lo defienden, y ellos no pueden obtener nada.”
“According to this description, your actions after leaving your religion have a meaning.”
“According to those who accept that actions are in vain, this is due to reason.” “De acuerdo a aquellos que aceptan que las acciones son en vano, esto se debe a la razón.”
“According to those who do not accept that efforts are in vain, the meaning of this is:”
“El Dios más elevado ha explicado cómo ocurre el gran daño, diciendo:”
“De acuerdo a este versículo, si alguien se aleja de la religión islámica y muere en ese estado, sus acciones no tendrán valor, pero si se arrepiente de su incredulidad y vuelve al islam, sus acciones no serán en vano.”
“In other verses related to this topic, it has not been established that dying in this state is a condition.”
“Los mujtahid y los comentaristas que analizan estos versículos juntos y los interpretan de manera diferente han llegado a diferentes conclusiones:”
“According to the law, the actions of those who stray from the true faith will be in vain, but if they return to the faith, they will not have to fulfill any promises they made before. If they have performed the Hajj, they must do it again…”
“Considerando la condición y el requisito en esta frase, aquellos que entiendan los otros versículos de acuerdo a esto, cuando el apóstata regrese a la verdadera religión, sus acciones también regresarán con él y no serán en vano.”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”