“- In verse 30 of Surat Al-Baqarah, Almighty Allah says to the angels: ‘I know what you do not know’. What did He mean by this?”
Estimado/a hermano/a,
El verso 30 de la sura de Bakara se traduce de la siguiente manera:
“Angels of God”
“Here, all angels exposed their response to the divine speech when being informed about this ancient decree related to succession on earth. The Lord’s response was:””Aquí, todos los ángeles expusieron su respuesta al discurso divino al ser informados sobre este antiguo decreto relacionado con la sucesión en la tierra. La respuesta del Señor fue:”
Comprado. Sin duda, cuando se piensa absolutamente, los ángeles sabían que esto era así y que el conocimiento divino es mucho más alto que el de ellos. Aunque en el lugar de la negación se refuerza con la afirmación, al recordar esto nuevamente, muestra que la voluntad divina está apuntando a un detalle específico dentro de esta generalidad, es decir, el asunto de la sustitución, que también fue la causa de que los ángeles guardaran en secreto y se asombraran ante la posibilidad del mal y se alejaran y mostraran características especiales al hablar.
“Por lo tanto, el envío del significado es decir. Y para que la respuesta sea adecuada en todas las direcciones, también se señala que en este asunto, la insuficiencia de las características únicas del ángel y la inadmisibilidad de la demanda. Aquí también hay una advertencia sobre su sabiduría.” “Por lo tanto, el envío del significado es decir. Y para que la respuesta sea adecuada en todas las direcciones, también se menciona que en este asunto, la falta de características únicas del ángel y la inadmisibilidad de la demanda. Además, se advierte sobre su sabiduría en este asunto.”
“El comentarista Razi resume aquí algunas de las sabidurías que los ángeles desconocen, según la respuesta dada a la pregunta de los ángeles:”
“According to this verse, it is a response in accordance with the will of Allah the Almighty.”
En este caso, la respuesta sería en el sentido de.
En este caso, la respuesta expresaría su significado.
En este caso, la respuesta sería: significa.
“Cuando se menciona el Señor Altísimo”
“- I know of a situation that you do not know. You praise yourselves with these compliments. Thus, with your words, it seems like you are praising yourselves instead of me. Have patience until the people present themselves. When they do, they will plead to Allah saying: ‘(Oh Allah!) And they will say: ‘Oh Allah!'”
“Haz clic para obtener más información:”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”