“Dear brother/sister,”
“La traducción del versículo relevante es la siguiente:”
“No se ha especificado la pertenencia de la palabra ‘Ayette’. Por lo tanto, su significado como decoración / adorno puede ser interpretado de manera diferente:”
“Puede haber una posibilidad. La tierra sería decorada con ellos. Esto se debe a que estos animales, tanto para montar como para transportar cargas, han añadido una decoración única a la superficie terrestre, que es el hogar de la vida en este mundo.”
“Esto se debe a que los caballos, burros y mulas son una presencia que va más allá de lo necesario. Sus características más obvias, como animales que no brindan los mismos beneficios que las vacas y los bueyes, son su función decorativa y ornamental, que se encuentra fuera de las necesidades básicas. Esto se debe a que la decoración es un fenómeno que va más allá de las tareas esenciales.”
“Como hay diferentes niveles de carros, también hay diferentes niveles de estos animales decorativos. El orden en el verso se presenta de acuerdo a esto. Los caballos, burros, camellos… la existencia de carros, barcos y aviones no hay duda de que tanto para viajar en ellos como para sus dueños, e incluso para la tierra, son una decoración. Durante más de mil años, no hay duda de que estos animales son verdaderamente tanto un medio de transporte como una decoración.”
“En la decimotercera y decimocuarta ayat del capítulo de Nahl, se mencionan expresiones divinas y en muchas otras ayat del Corán se hacen referencias a la ornamentación, la belleza, el color, la forma y su relación con el ser humano, lo cual demuestra que Dios lo ha creado.”
“Esto significa que las flores de varios colores, los árboles; el cielo azul; las noches estrelladas; los mares perlados; la luna que nos cautiva con su brillo; los verdes prados; las plantas y animales de todas las tonalidades, patrones y formas… están adornados para nosotros, están decorados para nosotros.” Esto quiere decir que toda la naturaleza está hermosamente adornada y decorada para nosotros, con flores de diferentes colores, árboles, cielo azul, noches estrelladas, mares brillantes, una luna que nos cautiva con su brillo, verdes prados y una gran variedad de plantas y animales con distintas tonalidades, patrones y formas. Todo esto es para nuestro disfrute y admiración.
“Este texto es uno de los pilares fundamentales de nuestra existencia en este mundo; también nos revela que las cosas bellas son en realidad metáforas y que estas bellezas están preparadas en el paraíso. Cada ser es único en cuanto a características como su forma, color, figura y sonido. El ser humano, el animal y la planta… cada órgano, hoja, flor, fruta, estructura interna y externa, y sonido son únicos en cada ser vivo.”
“Oh, nuestro creador, dueño de bellezas únicas, se revela constantemente en la existencia con sus sagrados nombres de manera única. La mirada del incrédulo se detiene en la flor. Cuando un musulmán muere, va al paraíso eterno y se sumerge en la manifestación divina en el paraíso; la ceguera del incrédulo lo lleva a la oscuridad en la otra vida.”
“Nuestro Señor ha provisto a cada ser con las herramientas necesarias para cumplir su propósito de existencia; el universo ha sido diseñado en una estructura para que estas herramientas funcionen.”
“Esta unidad en la diversidad es un increíble y único milagro, una belleza impresionante. Es una grandeza y majestuosidad infinitas que se manifiestan en cada ser, haciendo que incluso los ciegos vean y los sordos oigan como si les estuvieran recitando un salmo. Es una gracia y bendición para aquellos que pueden ver, oír y aquellos que están cautivados tanto mental como emocionalmente. ¡Qué afortunados son!”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Questions about Islam” se traduce al español como “Preguntas sobre el Islam”.