“Information not available”
“Dear brother/sister,”
“En particular, en situaciones en las que se ve involucrado en el derecho espiritual de otra persona (a pesar de estar vivo; debido a diversas razones que pueden tener consecuencias destructivas), si no es posible o visible enfrentarse a esa persona, ¿qué se puede hacer en nombre del dueño del derecho para hacer una especie de compensación por el derecho del siervo?”
“Se arrepentirán. Realizarán buenas obras y acciones para otorgar recompensas a aquellos que las merezcan.”
“Additionally, if the results are destructive, one should not tell the owner of the right and should implore and beg to God so that the owner of the right may be pleased with us on the day of judgment.”
“¿Qué medidas se pueden tomar cuando un derecho se ha infringido debido a razones como el incumplimiento intencional de tareas mientras se trabaja en una cooperativa, una empresa pública abierta al público o una institución pública, y afecta a un amplio sector de la sociedad aunque no parezca ser material?”
“Si obtienes ganancias de manera injusta, debes devolverlas completamente o, si no es posible, en su mayor parte. Debes sacarlas de tus posesiones y dárselas a los pobres. Además, debes arrepentirte y realizar actos voluntarios de adoración además de tus obligaciones y deberes religiosos.”
Número de libro: Bk. Mecmu, 9/332; Ibn Abidin, 4/130. Libro número: Bk. Mecmu, 9/332; Ibn Abidin, 4/130.
“Con respecto a su pasado (en un periodo serio que involucra obligaciones de 20, 30, 40 años, por ejemplo), ha dejado y descuidado casi todos los deberes obligatorios (como la oración, el ayuno e incluso las oraciones del viernes), y ha violado en gran medida los mandamientos y prohibiciones en términos de su fe. Además, consciente o inconscientemente, y a menudo violando los derechos de los demás, aunque finalmente se arrepiente sinceramente y hace todo lo posible para hacer buenas acciones, cuando se considera la situación de una persona así;”
“En última instancia, todos estamos destinados a morir, por lo tanto, es crucial que dediquemos el tiempo restante a luchar por la salvación y estar siempre apurados. Además de llevar una vida diaria y cumplir con nuestras obligaciones religiosas, ¿qué más se puede hacer para eliminar rápidamente los daños causados en el pasado?”
“¿What are some examples of good actions that can be carried out by someone who only has enough economic means to fulfill the rights of others, on this path of life?”
“Las oraciones que puedan ser perdidas deben ser completadas. Se deben realizar las oraciones voluntarias tanto como sea posible. (Bacuri, 1/300; İanetü’t-talibin, 1/31)”
“Los derechos son devueltos a sus propietarios en la medida de lo posible, o en caso contrario, se distribuyen entre los pobres. En general, se crean instituciones, organizaciones, instalaciones, obras… para el beneficio de los necesitados.” “Los derechos son devueltos a sus dueños en la medida de lo posible, o en caso contrario, se reparten entre los pobres. En general, se establecen instituciones, organizaciones, instalaciones, obras… para el bienestar de aquellos que lo necesitan.”
Teniendo en cuenta que la persona que mata a alguien ha cometido uno de los mayores pecados y ha violado los derechos de otros, según el Hadiz-i Şerif que dice “Incluso el asesino de 99 personas puede ser perdonado” (Buhari, Enbiya 50; Muslim, Tawba 46), se entiende que estamos en condiciones muy esperanzadoras. Entonces, ¿cómo podemos evaluar de manera general las primeras tres preguntas a la luz de este ejemplo?””Considerando que el que mata a alguien ha cometido uno de los mayores pecados y ha violado los derechos de otros, según el Hadiz-i Şerif que dice “Incluso el asesino de 99 personas puede ser perdonado” (Buhari, Enbiya 50; Muslim, Tawba 46), se entiende que estamos en una situación muy esperanzadora. Entonces, ¿cómo podemos evaluar de manera general las primeras tres preguntas a la luz de este ejemplo?”
“Alá el Todopoderoso no perdona a aquellos que mueren sin fe. Incluso si su siervo tiene un átomo de fe en su corazón, Él puede decidir perdonarlo y, con sabiduría, llevarlo al paraíso después de haber sufrido su castigo en el infierno y haber sido purificado.”
“Esta es una etiqueta directa que no tiene una regla o camino conocido para el perdón. La regla general es morir como creyente y haciendo buenas acciones.”
“Morir como creyente pero pecador es peligroso; no hay garantía de que Allah nos perdone sin recibir castigo.”
“El arrepentimiento es un camino importante hacia la salvación; si un siervo se arrepiente sinceramente, derramando lágrimas y prometiendo no volver a cometer el mismo error, la posibilidad de ser perdonado por Dios es muy fuerte. (Nisa, 4/48)”
“¿Cuál es la dirección a seguir (especialmente para romper el sello del corazón y limpiar sus manchas) cuando se está luchando con una tendencia a pecar debido a haber cometido muchos pecados en el pasado, el sellado del corazón debido a algunos pecados, caer en las garras de Satanás y la tendencia a pecar debido a la estabilidad en el carácter y el comportamiento?”
“Una persona whose heart has been sealed due to the sins they have committed and continue to persist in, cannot think about breaking that seal in their heart; they cannot have such a problem. They will need external help or a calamity that strikes them and warns them.”
“If it falls into the hands of a good educator, first they will instill self-awareness, then repentance, then prayers and reparative activities, and finally the black points disappear one by one and the heart recovers its ability to connect with its Creator.”
“No debemos perder la esperanza en la misericordia de Allah. Allah perdona todos los pecados. (Zümer, 53; Mecmu, 9/338)”
Al buscar liberarse del infierno y del castigo de la tumba, y buscando beneficios tanto espirituales como en el más allá, mientras el diablo continúa tentando (en un proceso en el que la persona experimenta un conflicto psicológico que incluye arrepentimiento, culpa, esperanza y fortalecimiento de la fe), ¿cuál sería la solución adecuada para alguien que está luchando en una guerra interna?
“Está permitido tener una estrecha relación con aquellos que parecen inocentes, cuyas buenas acciones son evidentes, que tienen una buena moral y cuyas prácticas de adoración son un signo de su fe. Se les permite ser amigos, vecinos, compañeros, familia política, miembros de un grupo de lectura o aprendizaje y participar en actividades de ayuda mutua.”
“También realiza acciones que te acercarán a Dios, reza mucho y asiste con frecuencia a reuniones de conocimiento y recuerdo de Dios. (Zümer, 53)”
“Después de que la persona ha cumplido muchos deseos de su ego y ha experimentado esas acciones, en una situación en la que su voluntad se debilita debido a los deseos del ego y la influencia del diablo (o la tentación), y aumenta el potencial de cometer pecados, ¿qué herramientas puede utilizar para controlarse a sí mismo (en esta dirección, con posibilidades y continuidad)?”
“La respuesta anterior también es la respuesta a esta pregunta.”
“Además, recordar con frecuencia la muerte y visitar las tumbas para reflexionar sobre ellas, especialmente la vida de nuestro Profeta y sus compañeros, así como leer sobre las vidas de los santos de Allah, disminuirá gradualmente los deseos y evitará que uno caiga en el pecado, y con la ayuda de Allah, los eliminará por completo.”
“It is important to remember to never forget to avoid all sins and perform prayers on time and in the proper manner.”
”Bk.’ could be the abbreviation for “Black” in English, which means “Negro” in Spanish. However, without more context, I cannot provide a more accurate translation.’- Commentaire d’Ibn Abidin, Livre de la clarté, La maison du vice.- Comentario de Ibn Abidin, capítulo de presencia y sacrificio.”En Nevadiru ve’z-Ziyadat (184/6)” se traduce como “- En Nevadiru ve’z-Ziyadat (184/6)”. Este contenido parece ser un número o referencia de algún tipo, por lo que no tiene una traducción específica en español.’- Suleyman El Kurdî, Kurretu’l-ayn con las fatwas de los ulemas de los dos santuarios sagrados, (102).’ “- Suleyman El Kurdî, Kurretu’l-ayn con las resoluciones de los líderes religiosos de los dos santuarios sagrados, (102).”
“Greetings and prayers…” se traduce como “Saludos y oraciones…” en español.”Preguntas sobre el Islam”