“Dear brother/sister,”
“Nuestro Señor, con su infinita sabiduría, creó a cada ser en el universo como un libro divino y un poema que contiene profundos significados. También creó al ser humano con la capacidad de leer las palabras, líneas y páginas de estos libros y lo envió a este mundo. Lo desarrolló en términos de su mente, corazón y espíritu.”
“Con su esencia, el ser humano ha ascendido por encima de este universo. Ahora, cada ser es un libro y el ser humano es su lector; leerá los libros divinos y reflexionará sobre sus profundos significados para conocer a su Señor.” = “With its essence, the human being has ascended above this universe. Now, each being is a book and the human being is its reader; it will read the divine books and reflect on their deep meanings to know its Lord.”
“Echemos un vistazo al Libro del Sol, la más brillante de todas las Escrituras escrita con la tinta de la luz del mar, y prestemos atención. Intentemos ver, leer y escuchar algunas de las líneas de este libro divino.” Tomemos un momento para revisar el Libro del Sol, el más resplandeciente de todos los textos escritos con la tinta de la luz del mar, y pongamos atención. Tratemos de ver, leer y escuchar algunas de las líneas de este libro divino.
– Oh human, look at me. Even my image drawn on paper proves the existence of the artist who created it, so that the true and artistic suns drawn in the sea of the sky do not remain ownerless like me.
“Mira el helio y el hidrógeno, que son la causa de mi existencia. Ninguno de ellos tiene vida. ¿Cómo pueden haberme creado?”
“No es suficiente con que mi dueño sea dueño de mi vida para que yo exista. Hay un conocimiento que él debe tener, que conozca tanto a mí como a las otras estrellas que nadan conmigo en el mar del cielo. También debe conocer a las criaturas que se beneficiarán de mí. ¿Con qué razón explicarás mi existencia con este conocimiento?”
“- ¿Sabes, humano, quién es el dueño del poder infinito que me ha creado como una estufa y una lámpara un millón trescientas mil veces más grande que tu mundo y me hace girar en mi propia órbita a una velocidad de 720 mil kilómetros por hora?”
“- Even a moving vehicle on a straight road owes its orderly movement to the presence of a driver, how is it possible for you to attribute the orderly movement of billions of stars to chance, as you do with me?”
“- Pay attention to my existence, is it not the result of a will and a choice? Observe the will that made me exist, or not exist, and choose my form over another.”
“- Oh human, you warm yourself with my name and are illuminated by my light. But you know that it is not me who shows you mercy and grants you generosity. These qualities are not in me. It is your Lord who shows you mercy and grants you generosity.”
“Observa hacia mí, debido a mi gran fuerza de atracción atraigo a todos los planetas hacia mí, y gracias a la fuerza centrífuga generada por su rotación, se liberan de esta atracción. Ajusto la velocidad de rotación de los planetas a miles de millones de kilómetros de distancia para que estén en perfecta armonía con mi fuerza de atracción y se conviertan en parte de mi sistema.” “Mirad hacia mí, ya que mi gran fuerza de atracción atrae a todos los planetas hacia mí, y gracias a la fuerza centrífuga generada por su rotación, se liberan de esta atracción. Ajusto la velocidad de rotación de los planetas a miles de millones de kilómetros de distancia para que estén en perfecta armonía con mi fuerza de atracción y se conviertan en parte de mi sistema.”
“Soy similar a otros soles y sistemas descubiertos en los mares de Ben Sema.”
“- You know that the one who turns the Sea of Sema into an infinite and vast field, is the same one who plants and harvests billions of stars here. I am the fruit of this field of Sema.””- Tú sabes que aquel que convierte el Mar de Sema en un campo infinito y extenso, es el mismo que siembra y cosecha miles de millones de estrellas aquí. Yo soy el fruto de este campo de Sema.”
“- You know that if other hands mix, they will mix. We, along with billions of stars in the Milky Way galaxy, swim in the ocean of the sky with order. So, whoever created me has also created other stars. We are all ruled by the same hand. In summary,””- Tú sabes que si otras manos se mezclan, se mezclarán. Nosotros, junto con miles de millones de estrellas en la galaxia de la Vía Láctea, nadamos en el océano del cielo con orden. Entonces, quien me creó también ha creado otras estrellas. Todos somos gobernados por la misma mano. En resumen,””- Sabes que si otras manos se mezclan, también lo harán. Nosotros, junto con miles de millones de estrellas en la galaxia de la Vía Láctea, navegamos en el océano del cielo con orden. Por lo tanto, quien me creó también creó otras estrellas. Todos estamos regidos por la misma mano. En resumen,”
“El sol comunica mucho más a través de su lenguaje corporal.”
Este contenido de la etiqueta p en español significa: “Como el sol, cada ser en este mundo es como un libro divino y enseña muchas lecciones a aquellos que tienen la sabiduría para leerlo, y también refleja a su dueño con muchos nombres y atributos.”
Haz clic para obtener más información:
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”