“Dear brother/sister,”
“Persona; una vez que se ha entregado a esta enfermedad con su fe, pensamientos e imaginación, significa que toda su función vital y todas sus facultades espirituales están paralizadas.””Person; once they have surrendered to this illness with their faith, thoughts and imagination, it means that their vital function and all their spiritual faculties are paralyzed.”
“Possible suspicion and skepticism can be based on two fundamental principles:”
“Suspicacia adoptada voluntariamente, como lo decían los antiguos;”
“Additional skepticism arises from the lack of balance between internal perception and external observation; the intention and the misguided direction; and the inability to have the capacity for understanding in the information…”
“Este es un tema en el que nos enfocamos casi en todas partes y en mi opinión, también es posible solucionarlo. Es una enfermedad del temperamento. Esto fue dicho para aquellos que dudan. Ojalá hubieran escuchado este consejo. Al menos, no causaría daño a otros; se quedarían con sus propias conciencias.””Esta es una cuestión en la que nos enfocamos casi en todas partes y en mi opinión, también es posible resolverla. Es una enfermedad del temperamento. Esto fue dicho para aquellos que tienen dudas. Ojalá hubieran escuchado este consejo. Al menos, no causaría daño a otros; se quedarían con sus propias conciencias.”
“Existen dos tipos de dudas, una de ellas está condicionada por un propósito científico y temporal, en la que nadie puede decir nada. Sin embargo, la duda que llamamos enfermedad aquí, como su nombre lo indica, constantemente oprime y persiste en nuestra conciencia. Luego paraliza todos nuestros estados mentales y actividades mentales. El espíritu de una persona que ha llegado a este estado se asemeja a un laberinto complejo e inextricable, donde mil dudas son el punto central y mil indecisiones se cruzan una dentro de la otra.”
“Para una persona que no ha superado sus dudas y no puede imponerles su palabra; la impotencia física, los conflictos mentales y morales y los desvíos son eventos inevitables y forzosos.”
“Those who are skeptical always have the desire to escape from matters involving the body; they also show aversion towards things that cause them tiredness. For this type of people who get tired without having done anything, no matter how audacious the psychiatry diagnoses may be, it will be impossible to deny the role of internal insufficiency in them.”
“Los que padecen de una enfermedad mental no pueden realizar actividades mentales constantes y serias. Es muy difícil para una persona que ha sido agitada por olas de duda durante mucho tiempo, poder pensar con claridad. Las características más evidentes de estas personas son la debilidad de su atención, la pérdida de agudeza en sus mentes y la dificultad en sus memorias. Para ellos, todo se vuelve cada vez más imposible y se les presentan obstáculos insuperables. Solo tienen una puerta abierta y un camino posible: el de criticar a los demás. Viven y sobreviven de esta manera.”
“El más peligroso según mi experiencia. Los deseos y anhelos; las pasiones y ambiciones; en resumen, las cosas que conforman el aspecto más profundo y sincero de la personalidad, experimentan temblores y fluctuaciones opuestas, y producen resultados similares en el ámbito moral en las mentes de las personas indecisas”.
“En las grandes dudas en la página siguiente, a veces hay una dureza, rigidez y apatía que domina, como si nada pudiera afectarlos, y a veces, debido a su personalidad espiritual completamente destruida, pierden por completo su cualidad de ser parte de la sociedad.” “En grandes situaciones de incertidumbre, es común encontrar una actitud de dureza, rigidez y apatía, como si nada pudiera afectarlos. También puede ocurrir que, debido a su personalidad espiritual completamente afectada, pierdan por completo su sentido de pertenencia a la sociedad.”
“Una persona que duda de todo lo que sucede a su alrededor, se sumerge en mil preocupaciones a la vista de todos, molestando tanto a sí misma como a su entorno. Y especialmente, es extremadamente peligroso para aquellos que están llenos de dudas y sospechas, que en momentos en los que es necesario actuar por responsabilidad, se retiren o pierdan el momento de actuar. Esto puede llevar a la destrucción completa de una comunidad en algunas ocasiones. Especialmente en asuntos importantes y grandes, en política y en guerra, las dudas y sospechas de los líderes son suficientes para hundir a una nación y a un ejército.”
“Esta etiqueta indica que una persona que duda de sí misma no puede ser considerada como un apoyo para los demás. Al no estar segura de cómo actuar, es probable que se equivoque en varias ocasiones. Incluso en sus acciones más inocentes y razonables, siempre tendrán dudas.”
“Mientras que la mayoría de los escépticos tienden a quedarse, una pequeña parte también realiza esfuerzos notables para avanzar y tomar medidas, los cuales no deben ser subestimados.”
“En ellos, hay tantas personas que abandonan sus posiciones, profesiones y funciones por miedo a la responsabilidad, que pueden paralizar a una nación y un estado en un momento crítico. Su audacia es una aventura, pero sus medidas basadas en la imaginación son una debilidad y una inercia. Aunque para algunos puede parecer que esta situación surge de una falta de voluntad, en realidad no es así. De hecho, esta situación se debe a la incapacidad de tomar decisiones acertadas y rápidas, debido a las diversas soluciones que nos presenta la vida en general y los eventos que nos rodean.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”