“Dear brother/sister,”
“Material and spiritual calm refer to the same meaning, which is to be at rest, to stop and to change from movement to posture, although there are also some differences between them.”
“- Sekînet, sükûnet ve sükûn kelimelerinin hepsi kökünden türemişlerdir. ‘Sükûnet’ kelimesi huzur anlamına gelir.” “Las palabras Sekînet, sükûnet y sükûn derivan todas de la misma raíz. La palabra ‘sükûnet’ significa tranquilidad.”
“Tatmin olmak, alcanzar la satisfacción; itminana kavuşmak, obtener tranquilidad; iç telaştan kurtulmak, liberarse de la ansiedad interna; temkin sahibi, prudente; ağırbaşlı olmak, serio; vakarlı olmak, digno; iç huzura kavuşmak, encontrar la paz interior.” significa “Alcanzar la satisfacción, obtener tranquilidad; liberarse de la ansiedad interna; ser prudente; serio; digno; encontrar la paz interior.”
“La palabra ‘sukûn’ ha sido utilizada en este versículo en este sentido.” significa:
“La palabra ‘Sükûn’ es un sustantivo que significa calma. Se refiere tanto a la postura física y material de una persona como a su postura espiritual y emocional. Se utiliza principalmente para expresar la madurez que se manifiesta en el aspecto espiritual y emocional.”
“La paz de un movimiento interno derivado de la inquietud depende de una cierta tranquilidad. Al final de esta tranquilidad, primero se experimenta una calma física como un latido del corazón, seguida de una paz espiritual como una serenidad del corazón; primero se produce una paz externa, luego una tranquilidad interna.”
“Being calm is a state of tranquility. For this tranquility to exist, it is necessary to have inner peace.”
“- Be calm, find peace, are the preludes to achieving tranquility.” “- Ser tranquilo, encontrar la paz, son los preludios para alcanzar la tranquilidad.”
“- As a believer, even when going to prayer, one should not show a hurried attitude, but a dignified and serene attitude, a serious posture. In this way, one should always demonstrate calmness and reach tranquility with a serene and calm attitude.”
“- When speaking, walking, working or listening to others, the seriousness displayed is a manifestation of calmness and a sign of tranquility.”
“- The word ‘kelimesi’ is mentioned in the following six places: We can get an idea about it by looking at the translations and comments of these verses.””- La palabra ‘kelimesi’ se menciona en los siguientes seis lugares: Podemos tener una idea sobre ella al mirar las traducciones y comentarios de estos versículos.”
“Saludos y plegarias…””FAQ sobre el Islam”