“Dear brother/sister,”
“Una persona que sigue el sünnet puede realizar dos rakats de sünnet para cumplir con el farz.”
“However, the noon, afternoon, and evening prayers are not like this. Whoever sees that they have started to be performed in congregation, must follow the imam without performing their additional practices.”
“Algunas oraciones sunnah que no se realizaron a tiempo o se quedaron a medias, se pueden completar después. Por ejemplo, si no se pudo realizar o se quedó a medias la primera oración sunnah del mediodía debido a la prisa para alcanzar la congregación, después de realizar la oración obligatoria, se realizan cuatro unidades de la primera oración sunnah y finalmente la última oración sunnah. Si no se pudo realizar la primera oración sunnah del viernes antes del sermón, se puede realizar después de las dos unidades obligatorias del viernes. Las oraciones sunnah del mediodía y del viernes, que se dejaron a medias después de realizar dos unidades, se pueden completar de la misma manera, realizando cuatro unidades en total.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en inglés. En español, se traduce como “Con saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce al español como “Preguntas sobre el Islam”.