– Tesettür konusunda nasıl bir yol izlemeliyiz?
“Dear brother/sister,”
“En el futuro (when you are older) there won’t be a need or urgency to learn how to dance with men, so you can play and have fun with boys before adolescence, but still…”
“However, mixed fun between men and women is not allowed due to the violation of certain principles. In this context, acting, ballet and dance itself are not prohibited.”
“According to this, a person will not be held responsible from a religious point of view if they practice these arts in appropriate environments and following the orders and prohibitions of the religion.”
“Este lugar prohíbe cualquier acción que viole las prohibiciones o vaya en contra de los mandamientos del Islam. Por lo tanto, no es apropiado que hombres y mujeres bailen y se diviertan en lugares como discotecas, ya que esto va en contra de las medidas y reglas de privacidad de nuestra religión.”
“Por lo tanto, es esencial criar a nuestros hijos y jóvenes con una fe y carácter fuertes. Para lograr esto, todos tenemos grandes responsabilidades, especialmente los padres. Estas responsabilidades pueden ser cumplidas mediante medidas educativas y de orientación.”
“Padres, es importante que prioricen el seguimiento y control de sus hijos y traten de protegerlos de las malas influencias educándolos. En este sentido, puede ser difícil proteger a los hijos que hemos criado desde pequeños en contra de lo que el Islam prohíbe, y luego cuando crecen, protegerlos de los entornos a los que se han acostumbrado y criarlos según lo que Dios ha ordenado.”
“Teaching to prevent moral corruption must be imparted, remembering that as parents we must fulfill our duty from childhood. In this regard, the following hadith of the Prophet Muhammad (peace be upon him) is very significant:”
“Es importante recordar que una de las tareas más importantes de los padres es cuidar de sus hijos”.
Los padres tienen una gran responsabilidad en enseñar a sus hijos los actos de adoración obligatorios. Por lo tanto, en algunos hadices se les recuerda la importancia de enseñar a los niños a rezar, ayunar, usar el hiyab y distinguir entre lo permitido y lo prohibido desde una edad temprana. También se les dan recomendaciones y prácticas para ayudar a que estos comportamientos se conviertan en hábitos duraderos.
“Furthermore, it should be ensured that children learn to love and desire to perform acts of worship in different ways. For example, one can try the acts of worship that the child will perform at the age of seven before reaching that age. Also, to be encouraging, until they reach the age of seven and reach puberty.”
“Por otro lado, es cierto que darles a nuestros hijos desde temprana edad será muy valioso en el futuro. De lo contrario, debemos recordar que no debemos olvidar la infancia del niño.” Traducción: Por otro lado, es verdad que brindarles a nuestros hijos desde una edad temprana será muy beneficioso en el futuro. No obstante, debemos recordar que no debemos descuidar la infancia del niño.
“Es importante instruir al niño de manera continua, teniendo en cuenta su edad y habilidades. También se debe considerar a las niñas.”
“Es inaceptable y contrario a los principios educativos obligar a los niños que aún no están obligados a cubrirse y a practicar la oración. Esta acción puede resultar en un rechazo hacia el cubrimiento y la oración en el futuro, por lo que es necesario evitarla y en su lugar, recurrir a métodos de motivación y amor.”
“En conclusión, the única manera de que our children puedan desenvolverse saludablemente en mente, cuerpo y espíritu y alcanzar la felicidad en this world y en el beyond, es through Islamic education. Otherwise, nuestros hijos estarán distant from us en el beyond.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”