“Dear brother/sister,”
“First”
“Secondly,”
“Anyone who says this must then place the nails of both thumbs over their eyes.”
“Antes de la expresión en ‘Kitabu’l-Firdevs'” se traduce al español como: “Antes de la expresión en ‘Kitabu’l-Firdevs'”. No se necesita traducción ya que es una frase en transliteración del idioma árabe.
“Además, también se menciona que se debe besar los pulgares antes de frotarlos en los ojos. (ver Ibn Abidin, comentario Haşiyetü Reddül Muhtar, I/398)”
Haz clic aquí para obtener más información:
“¿Puedes dar instrucciones sobre cómo colocar el dedo índice en la posición de declaración?”
“¿Puede dar información sobre cómo escuchar el llamado a la oración, repetir las palabras del llamado a la oración y mostrar respeto hacia él?”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Frequently Asked Questions about Islam”