Sitenizde okuduğum yazılarda “cem etmenin hacda, yolculukta, hastalik zamanında ve benzeri darlık anlarında yapılmaı uygun” deniyor. Acaba bu darlık zamanı içinde, iş yerinde kılma imkanı olmayanların durumları da olabilir mi?
“Dear brother/sister,”
“Los que realicen el viaje deben seguir la escuela de pensamiento Shafi’i por imitación. Aquellos que no tengan tiempo en el trabajo deben seguir el enfoque de juntar las oraciones según la escuela Shafi’i. Por ejemplo, deben realizar la oración del mediodía justo antes de la hora de la tarde y luego seguir con la oración de la tarde. Lo mismo aplica para la noche y la oración de la noche. Según Abu Hanifa y algunos Shafi’is, la razón por la que se juntan dos oraciones es por el Hajj, pero según la mayoría de los Shafi’is, se debe al viaje.”
“El Profeta (que la paz sea con él) a veces combinaba las oraciones de Dhuhr y Asr, y Maghrib y Isha en algunos viajes y momentos difíciles fuera de Arafat y Muzdalifah. Salim bin Abdillah narró de su padre lo siguiente:”
“According to the tradition of Yine Muaz b. Cebel, he said the following:”
“Este y otros hadices similares son según la escuela Hanafi, que el Profeta (Paz y bendiciones sean con él) oró la primera oración al final de su tiempo y la segunda al principio, pero ambas oraciones fueron realizadas en un solo tiempo. El hadiz narrado por Ibn Abbas también respalda este significado.” Este y otros hadices similares están de acuerdo con la escuela Hanafi, en la cual el Profeta (Paz y bendiciones sean con él) realizó la primera oración al final de su tiempo y la segunda al principio, pero ambas oraciones se llevaron a cabo en un solo momento. El hadiz narrado por Ibn Abbas también apoya este significado.
“A Ibn Abbas se le preguntó qué quería hacer el Mensajero de Dios con esto, y él respondió lo siguiente:”
“None of the Islamic scholars have stated that it is permissible to combine two prayers in the morning prayer. Therefore, the hadith of Ibn Abbas above means that the first prayer must be performed at the end of its time, and the second prayer must be performed at the beginning of its time.”
“Los hanefíes no consideran suficientemente fuertes los hadices sobre este tema para establecer el tiempo de la oración como uno de sus requisitos. Además del hadiz transmitido por Abu Tufail de Hz. Muaz, no hay ningún otro hadiz claro que indique que la oración será adelantada y combinada en caso de un viaje. En este hadiz se dice lo siguiente:”
“El Tirmizî dijo que este hadiz es ‘extraño’, mientras que el Hâkim afirmó que es ‘falso’. Abu Dávud señala que no hay un hadiz auténtico que indique que se puede realizar la oración antes de su hora establecida.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el islam”