“- My husband always tells me during every fight, ‘tomorrow I’m going to divorce you’.” “- Mi esposo siempre me dice durante cada pelea, ‘mañana te voy a divorciar’.”
“Dear brother/sister,”
“La mayoría de nosotros juzgamos a nuestra pareja desde nuestra propia perspectiva. Sin embargo, es posible que lo estemos juzgando emocionalmente. Nuestra perspectiva puede ser egoísta. Debemos acercarnos a todo desde nuestros propios intereses.”
¿Por qué no sales de la situación y la miras objetivamente? ¿Quién sabe, tal vez no seas tú sino tu pareja quien tenga razón?
“¿Por qué no podemos ponernos en el lugar de nuestra pareja y actuar según sus expectativas? ¿Es tan difícil ver las relaciones desde la perspectiva del otro? Esta es la regla de la objetividad. Inténtalo. Verás cómo tu matrimonio experimentará un cambio maravilloso de repente.”
“If you are married, you are destined to live together and be happy.”
“¿Aunque seas feliz en tu próximo matrimonio, ¿podrás soportar los recuerdos de la destrucción de tu hogar o la tristeza de los niños que quedan atrás? ¿No te harán infeliz?”
“No pienses en la generosidad de manera unilateral. Ambos se toleran mutuamente. Todos se aman a sí mismos y creen que están en lo correcto. Por más que te resulte insoportable -y siempre me opongo a tales evaluaciones unilaterales- él también te resulta insoportable.”
“La única razón de la incompatibilidad entre parejas es no saber cómo llevarse bien. Hasta que nos casamos, nuestras mentes se llenan de información innecesaria que no nos sirve de nada. Mira a tu alrededor. Muchos jóvenes se casan sin estar preparados. No tienen suficiente educación ni base. Como resultado, luchan.” La única razón de la incompatibilidad entre parejas es no saber cómo llevarse bien. Hasta que nos casamos, nuestras mentes se llenan de información innecesaria que no nos sirve de nada. Mira a tu alrededor. Muchos jóvenes se casan sin estar preparados. No tienen suficiente educación ni base. Como resultado, luchan.
“Algunas personas que tienen problemas familiares, piensan así. Pero ¿alguna vez has pensado por qué las mujeres discuten? ¿Es su única tarea en casa discutir? ¿Por qué no ven sus cualidades positivas?””Algunas personas que tienen problemas familiares, piensan de esta manera. Pero ¿alguna vez has pensado por qué las mujeres discuten? ¿Es su único papel en casa discutir? ¿Por qué no reconocemos sus cualidades positivas?”
“El mayor error de los recién casados es decepcionarse al soñar; el mayor error de aquellos que han estado casados por años es no hacer ningún esfuerzo para mejorar, simplemente conformándose con lo que tienen.” “El mayor error de los recién casados es desilusionarse al soñar; el mayor error de aquellos que han estado casados por años es no hacer ningún esfuerzo para mejorar, simplemente conformándose con lo que tienen.”
“Pensar que nunca habrá un mar sin olas y un jardín de rosas sin espinas. Te hará sentir cómodo. Donde hay humanos, siempre habrá problemas. El verdadero problema es imaginar que no habrá problemas y no estar preparado. Por lo tanto, no hay problema en pensar que el problema es probable y estar preparado para encontrar una solución.”
“Primero, elimina el error que hay en ti mismo. La gente siempre ve a los demás como los equivocados. Sin embargo, lo correcto es limpiarnos primero de nuestros propios errores.” “First, eliminate the error within yourself. People always see others as the ones in the wrong. However, what is right is to first clean ourselves from our own mistakes.”
“Lo importante no es quién eres, sino cómo tu pareja te ve. Tal vez tu amor y compromiso sean únicos y no puedan compararse con nadie más. Pero él/ella puede no ser consciente de esto. Por eso debes expresar tus sentimientos. Lo que a cada persona le gusta es diferente. ¿Qué le gusta a tu pareja? ¿Regalos, salir, conversar, atención, cumplidos u otros elementos? ¿Estás seguro/a de que estás utilizando estos elementos lo suficiente?”
“Si quieres que tu matrimonio sea feliz y pacífico, no tengas miedo de discutir. Sin embargo, sigue las reglas de una discusión productiva y concluyente.”
“La etiqueta dice: ‘Una discusión respetuosa que sigue las reglas es la solución más hermosa para la falta de armonía en la familia y también es la mejor llave para alcanzar la cima de la felicidad’.”
Este producto fomenta el entendimiento y la exploración mutua de las parejas. A pesar de estar casados durante años, hay personas que no conocen lo suficiente a sus parejas. Por lo tanto, no pueden llegar a conocerse sin hablar y discutir entre sí.
“No es el fin del amor, es el período de enraizamiento. El amor antes del matrimonio es solo una etapa breve de conocimiento; si no se presta atención, puede engañar a la persona. El verdadero amor entra en juego una vez que se casan y se intensifica gradualmente.””No es el final del amor, es el momento de echar raíces. El amor antes del matrimonio es solo una breve etapa de conocimiento; si no se presta atención, puede engañar a la persona. El verdadero amor se manifiesta una vez que se casan y va aumentando gradualmente.”
“Mutual love between couples should be a love that nothing can disturb, no obstacle or problem should shake it. It also means suffering, enduring, giving up and sacrificing. A love in which there is no suffering or cannot endure suffering is not love and can be easily abandoned.”
“Those who get married for love and desire, but make plans to separate when problems or constant illnesses arise from their partner, are not truly in love, they are the biggest impostors.”
“Some family problems arise when men become too involved in their work and do not dedicate enough time to their families. Very rarely, this situation can also occur in working women.”
“La palabra no se dice en vano. La incapacidad de los cónyuges para comunicarse conduce a la falta de diálogo. Aquellos que no pueden hablar entre sí no pueden expresar sus emociones, pensamientos y expectativas. Cuando los canales de comunicación están cerrados, surgen sospechas, suposiciones y conjeturas. Los cónyuges se juzgan mutuamente en base a sospechas, suposiciones y rumores. Como resultado, surgen una serie de problemas.”
Solution: apply the rule.Solución: aplicar la regla.
“If your partner has a psychological problem, believe firmly in this: You are the best doctor. Yes, an experienced physician and constant prayer in your language are very important. However, the person who will solve the psychological problem is the patient themselves. But few patients can play this role, so the greatest responsibility falls on you.”
“The indispensable condition of marriage is loyalty. A couple who disappears in difficult moments, of suffering or pain, does not deserve the sweet and happy days.”
“Serás paciente con el problema de tu pareja. Sin embargo, también harás todo lo posible para solucionarlo.”
“Serás la mayor ayuda y apoyo para tu pareja que tenga problemas psicológicos. Muchos creen que este tipo de problemas son difíciles de soportar y que nunca terminarán. Piensan que los sufrimientos implacables, dolores, comportamientos desconcertantes y situaciones forzadas siempre seguirán así.”
“¡No! Estás equivocado. Dios, el Todopoderoso, ha creado una solución para cada enfermedad y problema. Los días dolorosos no durarán para siempre. Un día, la lluvia que llora contigo reirá, el sol volverá a brillar y las nubes oscuras que te cubren se dispersarán.”
“Tu pareja definitivamente volverá a su estado de salud anterior, incluso podría estar mejor que antes. Conozco a muchas personas que han sufrido problemas psicológicos y, después de recibir un buen tratamiento, han recuperado su salud. Si vieras cómo estaban al principio, jamás creerías que se recuperarían.”
“If you don’t feel a passionate love towards your partner, think about their future instead of their present day. Love your partner’s future.”
“First you must be a giver, then you can ask. Without meeting mutual expectations, you cannot have the right to ask.”
“Creo que has tenido expectativas equivocadas sobre tu pareja. Ya no puedes simplemente decir ‘después de casarnos’ y dejarlo así, como si comprar muebles o un coche significara que puedes cambiarlo de inmediato. Incluso estos objetos tienen una garantía de cinco años.”
“Many couples realize that their marriage is starting to wobble and that there are pending problems waiting to be resolved between them.”
“¿Has hecho realmente todo por él? No podemos culpar a nadie por sus sentimientos y no tenemos derecho a actuar mal. Por supuesto, si alguien está considerando su matrimonio, lo que dice es una verdad importante. Tal vez no hayas hecho todo, pero has hecho muchas cosas en las que crees que puedes hacer.”
“However, actions are measured by their results. Or maybe you haven’t done anything.”
“Una de las mayores bendiciones de Allah, ¡Oh hombres encomendados! En primer lugar, nuestro Señor, cuya misericordia es infinita, os ha encomendado a las mujeres. No traicionéis esta responsabilidad. Sed leales y dignos de confianza.”
“¿How is it possible that, instead of protecting your chest against the harm caused by others, you are the one causing harm? If someone speaks badly or hits your partner, wouldn’t you fight with all your strength to defend them?”
“El principal propósito del matrimonio es procrear y educar a la humanidad. Sin embargo, estas dos tareas son muy difíciles y pesadas, por lo que los sentimientos sexuales se han dado como una recompensa anticipada. En algún lugar, nuestro Señor ha utilizado la sexualidad como un atractivo motivador para una tarea tan pesada como el matrimonio.”
“Si has contraído matrimonio y has establecido un hogar juntos, estás comprometido a resolver tus problemas sexuales como cualquier otro. Son el uno del otro y su primera tarea es hacerse felices mutuamente.”
“Debes regular y hacer tu vida sexual de manera eficiente para evitar problemas graves en el futuro que puedan causarte tristeza o incluso separarte.”
“Las parejas deben estar satisfechas y contentas entre sí.”
“En caso de que no se cumpla la satisfacción que esperan los cónyuges, uno o ambos podrían comenzar a buscar y anhelar cosas diferentes. Quizás esta búsqueda solo se quede en la mente de algunos, mientras que otros podrían caer en un error que arruine su mundo y su futuro en su primera prueba.”
“Here not only the part that made the mistake is responsible, but also the other part. This is because they neglected their partner and did not fulfill their expectations.”
“La lack of healthy relationships with parents and family members of the spouses can negatively affect the marriage. Unilateral or mutual negative behaviors can take away all the happiness.”
“A veces uno o ambos cónyuges son condenados a pasar su vida llorando, y a veces tener problemas con los familiares resulta en un divorcio.”
“En primer lugar, debes evitar enfoques generales sin duda alguna. Lo que queremos decir con esto es:”
“La idea de ‘o esto o lo contrario’ o cualquier otra comprensión es incorrecta. Sin embargo, tenemos este tipo de prejuicios sobre los familiares de las parejas.”
“Cada uno de los cónyuges muestra más respeto y tolerancia hacia sus propios padres y familiares; sin embargo, tienen una actitud intolerante, intransigente, cuestionadora, crítica y acusadora hacia los familiares de su pareja.” “Each spouse shows more respect and tolerance towards their own parents and relatives; however, they have an intolerant, uncompromising, questioning, critical, and accusing attitude towards their partner’s relatives.”
“Por supuesto, esto es válido para familias con problemas. De lo contrario, hay parejas casadas que se llevan muy bien con sus suegros y mantienen relaciones cálidas y saludables, como si fueran sus propios padres.”
“Everything has a solution. However, the definitive solution is only possible with the correct application of the solution method. You are the engine of this. In the solution process, the power and control are in your hands. You are the one behind the wheel. The formulas we have listed are only to offer methods and clues for the solution.”
“Los conflictos entre parejas son la causa de muchos de nuestros problemas. Hagan todo lo posible por superar esto. Si es necesario, lean libros, incluso cientos de ellos. Si necesitan ayuda, no duden en pedirla. Si requieren consejo de alguien con experiencia, no tengan miedo de preguntar y aprender. No se preocupen, no son los únicos con problemas.”
“Haz clic para obtener más información:”
“Saludos y plegarias…””Preguntas frecuentes sobre el Islam”