“Dear brother/sister,”
“* Si a person changes their mind before dawn after intending to fast for the night, this change is valid.”
“Es necesario tener una intención separada para cada día del sagrado mes de Ramadán. Esto se debe a que hay noches intermedias y el ayuno de cada día se considera una adoración separada.” Traducción: “Es necesario tener una intención separada para cada día del sagrado mes de Ramadán. Esto se debe a que hay noches intermedias y el ayuno de cada día se considera una adoración separada.”
“* If one intends to fast an expiatory fast after dawn, that fast is not considered an expiatory fast, but rather a voluntary fast. It is obligatory to intend to fast the expiatory fasts before dawn.”
“Si una mujer hace la intención de ayunar desde la noche mientras todavía está en su período menstrual y sale de su período antes del amanecer, su intención es válida y debe ayunar.”
“Haz clic para obtener más información:”
“¿Qué deben tener en cuenta aquellos que observan el ayuno de expiación?”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como ”Preguntas sobre el Islam”.